Puntuación:
La colección «Jardín de invierno» de Pablo Neruda, traducida por William O'Daly, muestra una poesía poderosa e introspectiva que reflexiona sobre temas como la vida, el amor, la naturaleza y la muerte. Aunque se caracteriza por un tono más oscuro en comparación con las obras anteriores de Neruda, los poemas están bellamente elaborados y son profundamente conmovedores.
Ventajas:Los poemas son poderosos y están bien escritos, y muchos expresan emociones profundas relacionadas con el amor, la naturaleza y la mortalidad. Los lectores aprecian la profundidad emocional, la belleza y la accesibilidad de las traducciones. La edición bilingüe permite acceder al texto original en español, lo que mejora la experiencia de lectura. En general, el libro se considera una digna adición al legado de Neruda.
Desventajas:Algunos lectores consideran que el tono es más oscuro y sombrío que el de las obras anteriores de Neruda, lo que puede no gustar a todo el mundo. También se señala que, aunque es una colección sólida, puede que no alcance la altura de las mayores obras maestras de Neruda.
(basado en 6 opiniones de lectores)
Winter Garden
Enfrentado a la muerte por cáncer, Neruda no escribió un libro más directo y apasionado en su lenguaje, y esta traducción -la primera vez que estos poemas aparecen en inglés- fue citada por Bloomsbury Review como Libro del Año y calificada como uno de los libros de Neruda más valiosos que tenemos hoy en día.
En esta suite lírica, el poeta medita sobre su muerte inminente, abraza la soledad y vuelve a la naturaleza como fuente de regeneración. Bilingüe con introducción.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)