Puntuación:
El libro es muy elogiado por su hermosa traducción de la poesía de Pablo Neruda, en particular sus poemas de amor, que se describen como intemporales y cautivadores. Sin embargo, algunos usuarios informaron de problemas con el estado físico del libro, como una cubierta sucia y una experiencia de regalo incómoda.
Ventajas:Excelente traducción, poesía excepcional, poemas de amor intemporales, buen embalaje y cuidada presentación.
Desventajas:Problemas con el estado físico (cubierta sucia), algunas experiencias negativas con el regalo.
(basado en 10 opiniones de lectores)
100 Love Sonnets and Twenty Love Poems
La versión inglesa de los dos libros de Pablo Neruda en un solo libro.
Libro 1: 100 Sonetos de Amor es una colección de cien sonetos escritos por el poeta chileno Pablo Neruda y se publicó por primera vez en 1959 en español. Los poemas están dedicados a su tercera esposa, Matilde Urrutia. En el libro, los poemas se dividen en cuatro secciones: Mañana, Tarde, Tarde y Noche. Aunque los sonetos han sido traducidos por varios traductores, el trabajo de traducción realizado por el profesor del MIT y traductor Stephen Tapscott ha sido ampliamente aclamado.
Libro 2: Veinte poemas de amor y una canción desesperada es una colección de poemas románticos de Pablo Neruda, publicada por primera vez en 1924, cuando Neruda tenía 19 años. Fue la segunda obra publicada de Neruda y le dio a conocer como poeta. Es la obra más conocida de Neruda y ha vendido más de 20 millones de ejemplares. Sigue siendo el libro de poesía más vendido en lengua española de todos los tiempos, casi 100 años después de su primera publicación.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)