Puntuación:
El libro es una colección bilingüe de poemas de Pablo Neruda bellamente presentada, elogiada por sus temas cautivadores y románticos. Muchos lectores aprecian las traducciones paralelas, que aumentan el disfrute y la comprensión de la poesía. A menudo se recomienda como regalo para los amantes de la literatura.
Ventajas:Poesía bellamente traducida, formato bilingüe (español e inglés), tamaño perfecto para llevar, emocionalmente impactante, gran opción de regalo, mejora el aprendizaje de idiomas, capta la profundidad del amor y la naturaleza.
Desventajas:Algunas traducciones pueden resultar toscas debido a las dificultades de traducir poesía, y algunos poemas pueden resultar excesivamente dramáticos o eróticos.
(basado en 71 opiniones de lectores)
One Hundred Love Sonnets: Cien Sonetos de Amor
"La felicidad que siento al ofrecértelos es inmensa como una sabana", escribió Pablo Neruda a su adorada esposa, Matilde Urrutia de Neruda, en la dedicatoria de Cien sonetos de amor.
Con la Isla Negra como telón de fondo, estos poemas, alegremente sensuales, se inspiran en el viento y las mareas, en la arena blanca y sus delicadas flores silvestres, en el sol ardiente y el olor salado del mar para celebrar su amor. Generaciones de amantes desde Pablo y Matilde han compartido estos poemas, haciendo de Cien sonetos de amor uno de los libros de poesía más populares de todos los tiempos.
Este volumen bellamente rediseñado, perfecto para regalar, presenta tanto los sonetos originales en español como elegantes traducciones al inglés.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)