Puntuación:
La traducción de Peter Green de La Odisea ha sido elogiada por su precisión, su detallada introducción y su útil material de referencia, como mapas, una sinopsis y un glosario. Muchos lectores la encontraron refrescante y bien escrita, aunque algunos criticaron el uso de nombres griegos transliterados, que pueden perturbar la experiencia de lectura. La edición para Kindle presenta problemas notables, sobre todo de indexación, lo que la convierte en una opción menos favorable para los lectores electrónicos. En general, el libro se considera un gran recurso para comprender este clásico literario.
Ventajas:Traducción precisa, buena introducción, mapas, sinopsis detallada, glosario, escritura vívida y emotiva, elogiada como posiblemente la mejor traducción.
Desventajas:Problemas de indexación en la edición Kindle, el uso de transliteraciones pedantes para los nombres griegos interrumpe la inmersión, puede parecer rígido en comparación con otras traducciones.
(basado en 10 opiniones de lectores)
The Odyssey: A New Translation by Peter Green
La Odisea está vívidamente plasmada y bellamente ritmada en esta nueva traducción, rápida y lúcida, del aclamado erudito y traductor Peter Green.
Acompañada de una esclarecedora introducción, mapas, resúmenes de los capítulos, un glosario y notas explicativas, es la traducción ideal para que tanto los lectores en general como los estudiantes experimenten La Odisea en todo su esplendor. La versión de Green, con su maestría lírica y su magnífico dominio del griego, ofrece a los lectores la oportunidad de disfrutar de la épica historia de supervivencia, tentación, traición y venganza de Homero con todo el brío y el patetismo de la tradición oral original.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)