Puntuación:
La traducción de la Ilíada de Peter Green goza de gran prestigio por su fidelidad al texto griego original, la fluidez de su lenguaje y su ritmo poético. Los críticos alaban su cuidada selección de palabras, sus completas notas introductorias y la inclusión de útiles glosarios y resúmenes. La obra de Green se considera tanto un recurso académico serio como una versión accesible para los recién llegados a Homero. Sin embargo, algunos lectores siguen prefiriendo otras traducciones por diversos motivos, como la facilidad de lectura y las elecciones estilísticas.
Ventajas:⬤ Fiel al texto griego original con una cuidada selección de palabras.
⬤ Lenguaje fluido y vibrante que atrapa al lector.
⬤ Notas introductorias sólidas y glosarios útiles que mejoran la comprensión.
⬤ Ritmo poético que hace que el texto sea agradable de leer en voz alta.
⬤ Buena precisión línea por línea que lo hace accesible a los principiantes.
⬤ Ofrece una sinopsis de cada libro y explicaciones sobre los personajes.
⬤ A algunos lectores les molesta la ortografía griega de los nombres (por ejemplo, «Aias» en lugar de «Ajax»).
⬤ Unos pocos prefieren la claridad y el vigor de otras traducciones como la de Fagles.
⬤ Menciones ocasionales de sesgo androcéntrico en la interpretación.
⬤ Señalada como potencialmente menos agradable para aquellos acostumbrados a traducciones más sueltas y líricas.
(basado en 28 opiniones de lectores)
The Iliad: A New Translation by Peter Green
La Ilíada, una de las obras más antiguas de la literatura occidental, es un poema épico intemporal de grandes guerreros atrapados entre su propio orgullo heroico y las decisiones arbitrarias, a menudo crueles, del destino y de los dioses.
El renombrado erudito y aclamado traductor Peter Green captura la Ilíada en todo su fragor para una nueva generación de lectores. Con una introducción atractivamente personal, una sinopsis detallada de cada libro, un amplio glosario y notas explicativas para los pocos elementos desconcertantes del texto, el libro también incluye una bibliografía selecta para aquellos que quieran aprender más sobre Homero y la epopeya griega.
Esta traducción de referencia -diseñada específicamente, como el original oral, para ser leída en voz alta- pronto será lectura obligada para todo estudiante de la antigüedad griega y de las grandes tradiciones de la historia y la literatura a las que dio origen.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)