Puntuación:
Las críticas reflejan una recepción desigual de la traducción de Butler de La Odisea. Algunos lectores critican el contenido repetitivo y la falta de perspicacia cultural, mientras que otros aprecian la franqueza de la traducción en prosa a pesar de sus carencias en cuanto a calidad poética.
Ventajas:La traducción es directa y muy fácil de leer, lo que la convierte en una base sólida para comparar otras traducciones. Se la considera exacta en casi todos los aspectos.
Desventajas:Muchos encuentran el contenido repetitivo y aburrido, sobre todo el énfasis en la gula. Se critica la elección de la traducción de utilizar dioses romanos en lugar de griegos, lo que afecta a su autenticidad para los entusiastas del griego. Además, algunos lectores consideran que la prosa carece de calidad poética.
(basado en 3 opiniones de lectores)
The Odyssey;Homer's Greek Epic with Selected Writings
La Odisea de Homero, una de las obras literarias más antiguas que se conservan y que sigue siendo muy leída, narra la historia de Odiseo, héroe griego rey de Ítaca, y su viaje de regreso a casa tras el fin de la guerra de Troya. El viaje de regreso a Ítaca duró tanto como la propia guerra (10 años) y estuvo plagado de peligros y tribulaciones que se cobraron la vida de toda su tripulación antes de llegar a su destino.
Dada por muerta, la esposa de Odiseo se ve obligada a soportar una oleada de pretendientes ansiosos. Una lectura obligada para los grecófilos que no puede faltar en ninguna colección. Homero fue el autor de los dos poemas épicos en los que se basan las obras de la antigua literatura griega, la "Ilíada" y la "Odisea".
Aunque Homero está considerado como uno de los escritores más grandes e influyentes de todos los tiempos, la cuestión de cuándo, dónde y quién escribió la Ilíada y la Odisea sigue sin resolverse, aunque la mayoría de los eruditos coinciden en que ambas fueron escritas hacia finales del siglo VIII o principios del VII a.C.. Durante miles de años, la influencia de la epopeya homérica en la civilización occidental ha sido significativa, habiendo inspirado un gran número de sus obras de arte, literatura y cine más famosas.
Esta versión del clásico de Homero fue traducida a la prosa inglesa por Samuel Butler en 1900. El contenido incluye: "Homero, una introducción de John Henry Wright", "El poema de la Odisea, de Andrew Lang", "Traducciones, de Rev.
W. Lucas Collins", "La Odisea", "El humor de Homero, un fragmento de Samuel Butler", "El lugar de Homero en la literatura, un fragmento de Andrew Lang" y "De Homero, un fragmento de George Chapman".
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)