Puntuación:
Las reseñas de las distintas traducciones y ediciones de «La Odisea» muestran una mezcla de experiencias positivas y negativas: los lectores aprecian las atractivas traducciones y la historia clásica, mientras que expresan su preocupación por los textos incompletos, la dificultad de impresión y la mala edición de algunas ediciones.
Ventajas:Muchos críticos alabaron la atractiva legibilidad de las traducciones de Butler y Rouse, señalando que, en comparación con otras, parecían más accesibles y acordes con la lengua inglesa. La historia épica en sí recibió elogios por su aventura clásica y sus convincentes personajes.
Desventajas:Se mencionaron varios aspectos negativos, como los textos incompletos (algunas ediciones terminaban antes de tiempo), la letra pequeña que dificultaba la lectura, la mala calidad de la edición, que daba lugar a errores gramaticales, y la tergiversación de algunas ediciones que no eran como se anunciaban.
(basado en 57 opiniones de lectores)
The Odyssey
Tras la brutal guerra con los troyanos y el luto por la muerte de Aquiles, el heroico rey Ulises pone rumbo a casa, pero en el proceso insulta al dios Poseidón.
El dios enfurecido hace que Ulises y su tripulación vaguen por el mar durante años, tentados por dioses desterrados, luchando contra poderosos monstruos e incluso descendiendo a las puertas del infierno griego, el Tártaro, para rescatar a un tripulante descarriado. Mientras tanto, los habitantes del reino de Ulises intentan cortejar a su desamparada esposa, que espera ansiosa el regreso de su marido.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)