Puntuación:
La traducción de Chapman de las epopeyas de Homero es alabada por su singular estilo poético isabelino, que conecta a los lectores con las narraciones originales. Aunque muchos aprecian su calidad artística y su importancia histórica, algunos encuentran difícil el lenguaje anticuado y la letra pequeña. En general, se recomienda a quienes estén familiarizados con la literatura clásica, pero puede que no se adapte a todos los lectores modernos.
Ventajas:⬤ El singular estilo poético isabelino mejora la experiencia de lectura.
⬤ Fuerte conexión con el sentimiento original de la historia.
⬤ Célebre como monumento histórico de la literatura inglesa.
⬤ Traducción de alta calidad que inspira a muchos poetas.
⬤ Precio asequible y disponibilidad en buen estado.
⬤ El lenguaje puede resultar difícil de leer para quienes no estén familiarizados con el inglés de Shakespeare.
⬤ El tamaño de la letra es demasiado pequeño en algunas ediciones, lo que dificulta la lectura.
⬤ Algunas quejas sobre el uso de apóstrofes en lugar de las 'e' y la falta de una verdadera versión isabelina.
⬤ La traducción puede desviarse de una interpretación puramente literal, lo que algunos lectores consideran frustrante.
(basado en 32 opiniones de lectores)
The Iliad and the Odyssey
Traducción de George Chapman, con introducciones de Jan Parker. Héctor se despide de su mujer y de su hijo, Odiseo atado al mástil y escuchando a las sirenas, Penélope en el telar, Aquiles arrastrando el cuerpo de Héctor por las murallas de Troya: las escenas de Homero se han representado en todas las generaciones.
Las preguntas sobre la mortalidad y la identidad que se plantean los héroes de Homero, los lazos de amor, respeto y compañerismo que los motivan, han cautivado al público durante tres milenios. La Ilíada y la Odisea de Chapman son grandes poemas épicos ingleses, pero también dos de las traducciones más vivas y amenas de Homero.
La frescura de Chapman hace que el mundo cotidiano de la naturaleza y del artesano sea tan vívido como el campo de batalla y el Olimpo. Su poesía está impulsada por la emoción del descubrimiento renacentista de la civilización clásica como algo vital y distante a la vez, y se enriquece con las perspectivas del pensamiento humanista.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)