Puntuación:
El libro es elogiado por su buena traducción en prosa, que hace accesible y ameno el texto clásico. Los lectores aprecian su fiel interpretación de la obra de Homero, señalando que ofrece claridad y fácil comprensión. Sin embargo, algunos críticos señalan su descontento con el uso de nombres romanos, que puede restar autenticidad para algunos lectores.
Ventajas:Buena traducción en prosa, fiel al original, fácil de entender, tamaño portátil, bien contada en inglés.
Desventajas:Uso de nombres romanos en lugar de griegos, lo que puede distraer o resultar indeseable para algunos lectores.
(basado en 6 opiniones de lectores)
The Iliad (the Samuel Butler Prose Translation)
«La Ilíada» es un poema épico clásico sobre los acontecimientos del último año de la guerra de Troya y la caída de Troya.
La historia gira en torno al guerrero griego Aquiles y su ira contra el rey de Micenas, Agamenón. Aunque el poema muestra indicios de una larga tradición oral y, por tanto, muy probablemente de múltiples autores, generalmente se atribuye su autoría al antiguo poeta griego Homero.
«La Ilíada, que se considera la obra literaria más antigua que se conserva en griego antiguo, es una de las obras literarias más importantes de la Antigüedad clásica. En esta edición se presenta la traducción en prosa de Samuel Butler.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)