Puntuación:
Las reseñas de diversas traducciones y ediciones de «La Ilíada» ponen de manifiesto una mezcla de satisfacción y crítica en relación con la fidelidad de la traducción, la legibilidad y la presentación. Muchos críticos valoran traducciones concretas por su calidad poética y accesibilidad, aunque también expresan su frustración cuando reciben versiones incorrectas o se sienten decepcionados por los formatos abreviados. En las reseñas también se destacó la importancia de la tradición oral y de la propia historia.
Ventajas:⬤ Entrega bien empaquetada
⬤ traducciones satisfactorias destacadas por su legibilidad y calidad poética
⬤ traducciones modernas accesibles apreciadas por hacer la epopeya más accesible
⬤ algunas ediciones mejoran la experiencia auditiva
⬤ riqueza de contenido y narración clásica reconocidas en la epopeya.
⬤ Se han recibido traducciones incorrectas
⬤ quejas sobre la longitud y la aridez del libro
⬤ algunas traducciones parecen demasiado académicas o carecen de emoción
⬤ problemas con versiones abreviadas que carecen de contenido significativo
⬤ molestias por el formato, como la necesidad de cambiar de disco en las versiones de audio.
(basado en 25 opiniones de lectores)
The Iliad
La Ilíada es la obra más antigua de la literatura occidental y, junto con la Odisea, es el manantial de gran parte de la cultura occidental. Comienza.
"Canta, diosa, la cólera del hijo de Peleo, Aquiles, / y su devastación".
La Ilíada describe la devastación desatada por la ira de Aquiles, que engulle a soldados y civiles, héroes y cobardes, gobernantes y esclavos e incluso mujeres y niños. Es una historia de héroes de inmenso orgullo y fuerza animal que actúan en su elemento. Pero es mucho más que una gran epopeya bélica.
Homero crea personajes humanos complejos. Una pareja de griegos y troyanos, Diomedes y Glauco, se encuentran en el campo de batalla, pero al darse cuenta de que tienen una conexión ancestral, intercambian conversaciones y armaduras en lugar de burlas y golpes. El rey Príamo besa las manos de Aquiles y dice: "He soportado lo que nadie en la tierra ha soportado. He besado las manos del hombre que mató a mi hijo", un acto que provoca una profunda simpatía en Aquiles, quien a su vez devuelve el cuerpo del heroico Héctor que había profanado. El casi invencible Áyax se debate entre la gloria heroica en el campo de batalla y la bendición de regresar a la amada tierra de sus padres. La Ilíada es la historia de la guerra de Troya, pero mucho más: tiene muchas escenas tiernas, critica la idea del héroe y examina el papel de los dioses en la historia.
Platón llamó a Homero "el maestro de toda Grecia" y "el líder de la cultura griega". De hecho, en la época clásica, los griegos consideraban la Ilíada y la Odisea mucho más que obras literarias; se sabían gran parte de ellas de memoria y las valoraban como símbolos de la unidad y el heroísmo helénicos, pero también como fuentes de instrucción moral e incluso práctica. Las obras de Homero han sido estudiadas, citadas y traducidas en todos los rincones de Europa y su influencia en la imaginación occidental es inmensa.
Esta edición en prosa ha sido traducida por Samuel Butler, el iconoclasta autor inglés de la novela satírica utópica Erewhon y de la novela semiautobiográfica El camino de toda carne, esta última publicada póstumamente, ya que temía publicarla en vida.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)