Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 5 votos.
Basada en la convicción de que sólo los traductores que escriben poesía pueden recrear adecuadamente las célebres e intemporales tragedias de Esquilo, Sófocles y Eurípides, la serie La tragedia griega en nuevas traducciones ofrece nuevas traducciones que van más allá del significado literal del griego para evocar la poesía de los originales. Bajo la dirección de Herbert Golder y el difunto William Arrowsmith, cada volumen incluye una introducción crítica, comentarios sobre el texto, instrucciones escénicas completas y un glosario de las referencias míticas y geográficas de las obras.
Producida con más frecuencia en la escena antigua que cualquier otra tragedia, Orestes vuelve a contar con sorprendentes innovaciones la historia del joven que mata a su madre para vengar el asesinato de su padre. Aunque finalmente es exonerado, Orestes se convierte en un fugitivo de las Furias (espíritus vengadores) de la sangre de su madre.
Al borde de la destrucción, al final es salvado por Apolo, que había ordenado el matricidio. Potente y apasionante, Orestes nos arrastra con un ímpetu que, comenzando lentamente, crece inevitablemente hasta uno de los clímax más espectaculares de toda la tragedia griega.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)