Puntuación:
El libro ha recibido comentarios positivos por su excelente traducción y estado a su llegada. Los lectores aprecian su facilidad de lectura y la visión que ofrece del teatro griego antiguo. Sin embargo, algunos críticos han señalado que no todas las obras de la colección les han gustado, lo que indica una experiencia mixta con el contenido.
Ventajas:⬤ Traducción excelente y legible que transmite el espíritu de la obra original.
⬤ El libro llegó rápidamente y en buen estado, mejor de lo esperado.
⬤ Proporciona una visión del teatro griego antiguo y su importancia cultural.
⬤ Es apreciado por los lectores que siguen tareas académicas.
⬤ Algunas obras pueden no gustar a todos los lectores, con mención de unas pocas que se consideran mediocres.
⬤ La experiencia de la lectura no reproduce totalmente la visión compartida de las representaciones en la Antigüedad.
(basado en 9 opiniones de lectores)
Euripides III: Heracles/The Trojan Women/Iphigenia Among the Taurians/Ion
"Eurípides III" contiene las obras Heracles, traducida por William Arrowsmith; Las troyanas, traducida por Richmond Lattimore; Ifigenia entre los táuricos, traducida por Anne Carson; e Ion, traducida por Ronald Frederick Willetts. Hace sesenta años, la editorial de la Universidad de Chicago emprendió un proyecto trascendental: una nueva traducción de las tragedias griegas que se convirtiera en el recurso definitivo para profesores, estudiantes y lectores.
Y lo consiguieron. Bajo la experta dirección de los eminentes clasicistas David Grene y Richmond Lattimore, esas traducciones combinaban precisión, inmediatez poética y claridad de presentación para ofrecer las obras maestras de Esquilo, Sófocles y Eurípides en un inglés tan vivo y convincente que siguen siendo las traducciones estándar. En la actualidad, Chicago se esfuerza por garantizar que nuestras tragedias griegas sigan siendo las principales versiones en lengua inglesa a lo largo del siglo XXI.
En esta esperada tercera edición, Mark Griffith y Glenn W. Most han actualizado cuidadosamente las traducciones para acercarlas aún más al griego antiguo, conservando al mismo tiempo la vitalidad que ha hecho famosas a nuestras versiones inglesas.
Esta edición también incluye nuevas traducciones de "Medea", "Los hijos de Heracles", "Andrómaca" e "Ifigenia entre los táuricos" de Eurípides, fragmentos de obras perdidas de Esquilo y la parte superviviente del drama-sátiro de Sófocles "Los rastreadores". Las nuevas introducciones de cada obra ofrecen información esencial sobre su primera producción, argumento y recepción en la Antigüedad y más allá. Además, cada volumen incluye una introducción a la vida y obra de su tragediógrafo, así como notas que abordan las incertidumbres textuales y un glosario de nombres y lugares mencionados en las obras.
Además del nuevo contenido, los volúmenes se han reorganizado tanto dentro de cada volumen como entre ellos para reflejar los conocimientos más actualizados sobre el orden en que se escribieron originalmente las obras. El resultado es un conjunto de hermosos libros de bolsillo destinados a introducir a nuevas generaciones de lectores en estas obras fundacionales del drama, el arte y la vida occidentales".
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)