Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
The Iphigenia Plays: New Verse Translations
En el corazón de la imperecedera historia de Ifigenia se encuentran un líder ambicioso, oportunista e indeciso y la hija cuya vida está dispuesto a sacrificar. En Las obras de Ifigenia, la poetisa Rachel Hadas ofrece a una nueva generación de lectores una traducción elegante, clara e impactante de las dos fascinantes (y muy diferentes) obras de Eurípides extraídas de esta leyenda: Ifigenia en Aulis e Ifigenia entre los táuricos.
Incluso para los lectores poco familiarizados con la mitología o el teatro griegos, estas obras son llenas de suspense, conmovedoras e inquietantes. La capacidad de Eurípides para evocar emociones y plantear cuestiones difíciles ha cautivado durante mucho tiempo a espectadores y lectores por igual. En conjunto, las dos obras iluminan conflictos humanos intemporales, mostrando a individuos y familias atrapados por la furia de la guerra, la política, la religión y la ambición. Los personajes de Eurípides siempre se cuestionan a sí mismos; ahora, los nuevos lectores también podrán reflexionar sobre sus dilemas.
La poetisa y traductora Rachel Hadas destaca el lirismo, la emoción y la pura humanidad de las obras de Eurípides. El humor mordaz está presente, al igual que el desgarro y la ternura. Hadas ofrece una historia de Ifigenia que resuena en nuestros tiempos turbulentos y demuestra de nuevo el genio de uno de los dramaturgos más importantes del mundo.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)