Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 3 votos.
Lysistrata
Sobre la traducción de Aaron Poochigian.
«Aristófanes era un comentarista social divertido, a menudo obsceno, y también era un poeta de gran brillante fluidez y amplitud, cuyos ritmos líricos se recitaban y cantaban con música, con bailes. Es muy raro que los traductores modernos transmitan su virtuosismo poético o hagan algún intento de dar vida a sus metros. Sin embargo, Aaron Poochigan ha logrado esta hazaña, elaborando traducciones polimétricas que transmiten toda la gama de los personajes de Aristófanes y sus provocativos escenarios de realidad alternativa. Esta nueva traducción es alocada, aguda, inventiva, vivaz y sorprendentemente relevante para nuestros tiempos. «.
-EMILY WILSON, traductora de La Odisea de Homero.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)