Puntuación:
El Nuevo Testamento Arameo ha recibido críticas dispares que destacan tanto su perspicaz traducción como sus importantes inconvenientes, sobre todo en lo que se refiere al tamaño de impresión y la precisión. Mientras que muchos lectores aprecian su contexto histórico y la traducción única de las palabras de Jesús, otros critican el uso limitado del arameo y la inclusión de nombres considerados inaceptables.
Ventajas:⬤ Fascinantes conocimientos de la lengua original hablada por Jesús.
⬤ Muchos consideran que la traducción es más precisa que otras versiones.
⬤ Bueno para el estudio y la comprensión del contexto de las costumbres hebreas.
⬤ Los lectores aprecian la fluidez de la lectura.
⬤ Las notas ayudan a aclarar las diferencias entre el griego y el arameo.
⬤ El pequeño tamaño de la letra dificulta la lectura a algunos lectores, especialmente a los mayores.
⬤ Algunas reseñas expresan decepción por la falta de contenido arameo real y de funciones interlineales.
⬤ Críticas por el uso de nombres como Jehová y Jesús, considerados distorsionados o «satánicos» por algunos lectores.
⬤ Las notas situadas en la parte posterior exigen hojearlas con frecuencia, lo que interrumpe la fluidez de la lectura.
⬤ Opiniones encontradas sobre el dominio del arameo por parte del traductor.
(basado en 24 opiniones de lectores)
The Original Aramaic New Testament in Plain English with Psalms & Proverbs (8th edition without notes)
Se trata de una traducción (8ª edición-2013) del Nuevo Testamento arameo (el arameo era la lengua de Jesús y de sus compatriotas del Israel del siglo I) en una traducción en prosa inglesa del Nuevo Testamento Peshitta. Al final se incluye una traducción de los Salmos y Proverbios de la antigua versión Peshitta del Antiguo Testamento.
Esta traducción se deriva del Nuevo Testamento interlineal arameo-inglés del autor y de The Psalms & Proverbs interlinear. El arameo se utilizó en la película de Mel Gibson "La Pasión de Cristo" para que la película fuera lo más realista y exacta posible. Este Nuevo Testamento sorprenderá y emocionará al lector con su poder e inspiración procedentes de las palabras de "Yeshua" ("Jesús" en arameo antiguo) tal como Él las pronunció originalmente, en una interpretación literal y legible en inglés.
390 páginas 6x9 rústica. Esta edición es sólo texto bíblico, sin notas.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)