The Aramaic-English Interlinear Peshitta Old Testament (Poetry) Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Solomon)
Se trata de una traducción interlineal literal, palabra por palabra, del Antiguo Testamento arameo de más de 1900 años de antigüedad llamado Peshitta. El arameo era la lengua materna de Jesús y de Israel en el siglo I d.C.
Este volumen contiene los libros de la Poesía de la Sabiduría: Job, Salmos, Proverbios, Eclesiastés, Cantar de los Cantares. El texto traducido es el Códice Ambrosiano de los siglos VI-VII, el Antiguo Testamento semítico completo más antiguo que existe. Es muy probable que el Antiguo Testamento Peshitta fuera traducido de la Biblia hebrea en el siglo I d.C.
en Israel por cristianos conversos del judaísmo, o posiblemente por cristianos sirios del otro lado de la frontera israelí. En cualquier caso, el Antiguo y el Nuevo Testamento Peshitta constituyen la primera Biblia cristiana.
El autor ha traducido y publicado interlineales de la Torah Peshitta aramea, Los Profetas Mayores, así como todo el Nuevo Testamento Peshitta arameo y traducciones al inglés sencillo del NT, la Torah, los Salmos y los Proverbios. Tapa dura 6x9" 348 páginas en ByN.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)