Puntuación:
El Nuevo Testamento Arameo ha recibido críticas diversas. Muchos lectores aprecian su traducción y su conocimiento de la lengua original hablada por Jesús, y destacan su precisión y la forma en que aclara ciertas enseñanzas. Sin embargo, una queja común es que la letra es demasiado pequeña, lo que dificulta su lectura. Además, algunos lectores se sienten frustrados por la falta de funciones interlineales y el uso de nombres tradicionales que no concuerdan con sus creencias sobre el texto original.
Ventajas:⬤ Ofrece una fascinante traducción del arameo original.
⬤ Aporta claridad sobre traducciones significativas de textos bíblicos.
⬤ Contiene notas que explican las diferencias entre el griego y el arameo.
⬤ Los lectores lo encontraron beneficioso para el estudio, el culto y la comprensión de las costumbres hebreas.
⬤ Suave y fácil de entender.
⬤ La letra es muy pequeña, lo que dificulta la lectura.
⬤ Algunos usuarios informaron de la falta de texto interlineal.
⬤ Quejas sobre el uso de nombres como 'Jehová' y 'Jesús', que algunos consideran paganos.
⬤ Las notas se encuentran en la parte posterior del libro, lo que obliga a pasar de página con frecuencia.
⬤ Algunos usuarios consideran que se trata de una mala traducción al inglés y que no es adecuada para un estudio serio.
(basado en 24 opiniones de lectores)
The Original Aramaic New Testament in Plain English with Psalms & Proverbs (8th Edition Without Notes)
Se trata de una traducción (8ª edición-2013) del Nuevo Testamento arameo (el arameo era la lengua de Jesús y de sus compatriotas del Israel del siglo I) en una traducción literal al inglés en prosa del Nuevo Testamento Peshitta. Al final se incluye una traducción de los Salmos y Proverbios de la antigua versión Peshitta del Antiguo Testamento.
Esta traducción procede del Nuevo Testamento interlineal arameo-inglés del autor y de The Psalms & Proverbs interlinear. El arameo se utilizó en la película de Mel Gibson "La Pasión de Cristo" para que la película fuera lo más realista y exacta posible.
Este Nuevo Testamento sorprenderá y emocionará al lector por el poder y la inspiración de las palabras de "Yeshua" ("Jesús" en arameo antiguo) tal como Él las pronunció originalmente, en una traducción literal y legible al español. 389 páginas en rústica sin notas.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)