Puntuación:
Las reseñas de «Madre Coraje y sus hijos» destacan su condición de obra antibelicista clásica con temas intemporales, que hace hincapié en la resistencia frente a la guerra. Los lectores aprecian el carácter de Madre Coraje y la profundidad emocional de la obra, aunque algunos expresan dificultades para entender el lenguaje y la estructura. La calidad de la traducción varía de una edición a otra, y algunos críticos critican algunas traducciones por no captar el tono y el estilo originales de Brecht.
Ventajas:La obra se considera una obra maestra con mensajes antibelicistas intemporales y un personaje central convincente, Madre Coraje. Muchos lectores consideran que los temas son relevantes para la actualidad, y algunas ediciones incluyen útiles notas editoriales. Algunos lectores aprecian el humor de la obra y su estructura única.
Desventajas:La obra puede resultar difícil de leer debido a su lenguaje y estructura, propios del siglo XVII. Varias reseñas critican traducciones concretas por deficientes o inadecuadas, lo que desvirtúa la experiencia global. Algunos lectores también consideran que el ritmo es lento en comparación con las obras modernas, y hay quejas sobre el tamaño de la letra y el formato.
(basado en 52 opiniones de lectores)
Mother Courage and Her Children
En esta crónica de la Guerra de los Treinta Años europea, que tiene lugar entre los años 1624 y 1636, Madre Coraje sigue a los ejércitos de un lado a otro de Europa, vendiendo provisiones y licor de su carro cantina a quien puede. Pierde uno a uno a sus hijos en la guerra, pero no se desprende de su medio de vida: la carreta.
La producción berlinesa de 1949, con Helene Weigel en el papel de Madre Coraje, marcó la fundación del Berliner Ensemble. Considerada por muchos una de las mayores obras antibelicistas jamás escritas y la obra maestra de Brecht, la obra es un poderoso ejemplo de teatro épico y del uso que hace Brecht del efecto de alienación para centrar la atención no en los personajes individuales, sino en los temas de la obra. Esta edición, publicada en la serie Modern Classics de Methuen Drama, ofrece una introducción completa, así como notas del propio Brecht y variantes textuales, lo que la distingue de todas las demás ediciones disponibles en lengua inglesa.
La obra se presenta en la fiable traducción de John Willett. Uno de los más grandes poetas y dramaturgos de nuestro siglo" (Observer).
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)