Puntuación:
The Many Voices of Baudelaire ofrece una variada colección de traducciones de «Les Fleurs du Mal» de Baudelaire realizadas por varios poetas y traductores, creando un rico tapiz de interpretaciones. Mientras que algunos encuentran la poesía impactante y la presentación física hermosa, otros critican el formato y las inconsistencias en la calidad de la traducción.
Ventajas:⬤ Traducciones diversas e interesantes de poetas conocidos
⬤ algunas traducciones se describen como bellas e impactantes
⬤ el libro físico está bellamente elaborado
⬤ bien considerado por los lectores por su importancia histórica en la poesía.
⬤ Calidad inconsistente de las traducciones, ya que algunas carecen de energía
⬤ se señalan errores significativos de formato tanto en la versión impresa como en el libro electrónico
⬤ algunas ediciones carecen de información clara sobre la publicación
⬤ unos pocos reseñadores se sintieron decepcionados por el contenido limitado o las ediciones tergiversadas.
(basado en 30 opiniones de lectores)
The Flowers of Evil
Las flores del mal (1857) es una colección de poemas de Charles Baudelaire. Traducidos al inglés por Cyril Scott en 1909, los poemas de Baudelaire siguen siendo vivos e idiosincrásicos casi dos siglos después de su aparición.
Compuesto en su mayor parte por sonetos y letras cortas, Las flores del mal capta el sentido de Baudelaire sobre el cambiante papel del poeta en la vida moderna. En lugar de centrarse en la belleza y otros ideales, Baudelaire explora la totalidad de la experiencia humana: lo bueno, lo malo y lo feo de la vida en la tierra. "Cuando por el poder inmutable de un decreto supremo / el poeta sale a esta triste esfera, / su madre, horrorizada y llena de blasfemias, / eleva su voz a Dios, que se compadece de ella".
En su bendición inicial, Baudelaire invierte el tropo típico de invocar a las musas o celebrar la poesía como un don divino. En cambio, describe al poeta como un ser maldito, un "horrendo Niño del Destino".
La infancia es para Baudelaire un tema de particular interés, una época descrita, en su poema "El enemigo", como "una tormenta devastadora, / animada a veces por un sol brillante...". La experiencia juvenil de la melancolía informa claramente la perspectiva del poeta como adulto: "El tiempo devora nuestras vidas, / y el enemigo negro, que consume nuestros corazones / en la sangre de nuestros cuerpos, ¡aumenta y prospera! "Aunque gran parte de la obra de Baudelaire trata de la oscuridad y la desesperación, sus poemas pueden elevarse a las alturas de la celebración y el éxtasis, su voz suave y dulce cuando invita a su hermana a un viaje a una tierra imaginada de "orden y hermosura, / lujo, calma y voluptuosidad".
En última instancia, la visión de Baudelaire -por irreverente que sea- está guiada por la verdad y la moral, que le conducen por un tortuoso camino del bien al mal, de la belleza a la muerte, y viceversa. Esta edición de Las flores del mal, con una cubierta bellamente diseñada y un manuscrito con composición tipográfica profesional, es un clásico de la literatura francesa reimaginado para los lectores modernos.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)