Puntuación:
Las reseñas del libro indican una mezcla de opiniones. Mientras que algunos lectores lo aprecian por su calidad y legibilidad, otros critican el contenido por aburrido y la mala calidad física del libro.
Ventajas:Buena calidad y una traducción apreciada; a muchos les parece una lectura atractiva y adecuada para fines educativos.
Desventajas:Algunos lectores consideran que el contenido es aburrido y lo describen como lleno de violencia y transformaciones. También se critica la baja calidad física del libro.
(basado en 7 opiniones de lectores)
The Aeneid
Este volumen representa el proyecto más ambicioso de la vida del distinguido poeta David Ferry: una traducción completa de la Eneida de Virgilio. Ferry es conocido desde hace tiempo como el principal traductor contemporáneo de poesía latina, y sus traducciones de las Églogas y las Geórgicas de Virgilio se han convertido en un referente.
Aporta a la Eneida el mismo genio, traduciendo los versos formales y métricos de Virgilio a un inglés que nos resulta familiar, sin renunciar por ello a la sensación original de mundo antiguo que transmite el poema. En manos de Ferry, la Eneida vuelve a ser un poema vivo y dramático de audacia y aventura, de amor y pérdida, de devoción y muerte.
Las ediciones de bolsillo y de libro electrónico incluyen una nueva introducción de Richard F. Thomas, junto con un nuevo glosario de nombres que hace que el libro sea aún más accesible para los estudiantes y para los lectores en general que se acercan a la Eneida por primera vez y que pueden necesitar ayuda para aclimatarse al mundo de Virgilio.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)