Puntuación:
Las críticas de los usuarios de «La Eneida» alaban sus cualidades épicas, sus temas profundos y su importante impacto en la literatura occidental. Muchos recomiendan varias traducciones, destacando la versión de Robert Fitzgerald por su calidad poética y su fidelidad al texto original. Sin embargo, algunos usuarios señalan problemas con la complejidad del lenguaje y discrepancias en la calidad de la traducción.
Ventajas:Narraciones épicas y temas profundos que inspiran a los lectores.
Desventajas:Traducciones bien hechas, especialmente las de Robert Fitzgerald, elogiadas por su cadencia poética.
(basado en 204 opiniones de lectores)
Aeneid
Con una introducción de E. M.
Forster. Everyman's Library (Dent/Dutton), 1957. Gran formato tardío.
DW pictórico verde (imagen en círculo central) tiene el logotipo EL en el lomo y «Formato más grande» declaración de estructura de precios en la solapa delantera.
En la contraportada figura «UNO DE LOS 500 AUTORES». El código en la solapa trasera es (Fj452).
Rústica. Sobrecubierta marcada y desgastada, con varias muescas y desgarros mayores. Las esquinas de la sobrecubierta y del libro en rústica están dobladas.
Pérdida en los extremos del lomo de la sobrecubierta. Lomo descolorido, con los laterales desgastados. Rasgadura de media pulgada en el borde inferior delantero del libro de bolsillo.
Las cubiertas del libro en rústica están ligeramente marcadas y desgastadas, con el lomo soleado y arrugado. Sello en el interior de la solapa delantera de la sobrecubierta.
Pequeñas marcas en el bloque de páginas. Las primeras esquinas inferiores de las páginas están dobladas. Las páginas están limpias y sanas; todo el contenido sigue siendo claro.
ST.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)