Puntuación:
La traducción de Mark Musa de El Infierno ha sido ampliamente elogiada por hacer la obra de Dante accesible y atractiva para los lectores modernos. Los críticos aprecian las notas detalladas, los resúmenes y la información de fondo que enriquecen la experiencia de lectura. Aunque se reconoce que el contenido es difícil, el enfoque de Musa permite a los lectores navegar por la compleja narrativa de Dante con relativa facilidad. Algunos lectores también comentan positivamente la evocadora representación del infierno y la naturaleza poética de la traducción. Sin embargo, se menciona la falta del esquema rítmico original y un caso de insatisfacción con respecto al estado físico de una copia comprada.
Ventajas:⬤ Traducción excelente y accesible que simplifica la comprensión del texto original.
⬤ Notas y resúmenes detallados mejoran la comprensión de referencias y temas complejos.
⬤ Prosa atractiva que capta la vívida imaginería del infierno de Dante.
⬤ Introduce un contexto histórico que mejora la apreciación de la narración por parte del lector.
⬤ De fácil lectura tanto para estudiantes ocasionales como serios de literatura.
⬤ La falta de rima en comparación con el original puede decepcionar a los puristas.
⬤ Algunos pasajes pueden resultar densos y difíciles a pesar de los esfuerzos del traductor.
⬤ Una reseña menciona una decepción específica con el estado físico de un libro (marcas y precio elevado).
⬤ Unos pocos lectores mencionan interrupciones en la fluidez debido a la pesadez de las referencias y la estructura.
(basado en 91 opiniones de lectores)
The Divine Comedy: Volume 1: Inferno
Una aclamada traducción de La Divina Comedia de Dante Alighieri Volumen 1: Infierno que conserva todo el estilo, la fuerza y el significado del original. Un clásico de Penguin Esta vigorosa traducción de Inferno conserva el estilo sencillo y natural de Dante, y capta el rápido movimiento del verso italiano original.
La interpretación en verso blanco de Mark Musa del viaje del poeta a través de los círculos del infierno recrea para el lector moderno los ricos significados que el poema de Dante tuvo para sus contemporáneos. La introducción y los comentarios de Musa a cada uno de los cantos iluminan brillantemente el texto. Durante más de setenta años, Penguin ha sido la editorial líder de literatura clásica en el mundo anglosajón.
Con más de 1.700 títulos, Penguin Classics representa una estantería global de las mejores obras a lo largo de la historia y a través de géneros y disciplinas. Los lectores confían en que esta serie les proporcione textos fidedignos, enriquecidos con introducciones y notas de distinguidos eruditos y autores contemporáneos, así como traducciones actualizadas de traductores galardonados.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)