Puntuación:
Las críticas elogian la traducción de Sinclair de la obra de Dante por su legibilidad, fidelidad al original italiano y útiles notas suplementarias. Sin embargo, hay una queja relativa a una propaganda incorrecta asociada al libro en Amazon e insatisfacción con el formato de la edición recibida.
Ventajas:⬤ Traducción de gran calidad y fácil lectura.
⬤ Texto en italiano a página vista y útiles ensayos explicativos para cada canto.
⬤ Bien recibida por los lectores que aprecian la erudición y los comentarios.
⬤ Envío rápido y descripción precisa del producto por parte de los vendedores.
⬤ Descripción incorrecta en Amazon que confunde la traducción de Sinclair con la de Mandelbaum.
⬤ Algunos críticos recibieron una edición inferior en lugar de la versión de tapa dura esperada.
⬤ Posibles problemas de formato con ediciones que no coinciden con las colecciones existentes.
(basado en 10 opiniones de lectores)
The Divine Comedy of Dante Alighieri: Volume 2: Purgatorio
A principios del siglo XIII, Dante Alighieri se propuso escribir los tres volúmenes que componen la Divina Comedia. El Purgatorio es el segundo volumen de este conjunto y se abre con Dante, el poeta, imaginando a Dante, el peregrino, saliendo de la fosa del infierno.
Al igual que el Infierno (34 cantos), este volumen está dividido en 33 cantos, escritos en tercetos (grupos de 3 versos). La prosa inglesa está dispuesta en tercetos para facilitar la correspondencia con la forma en verso del italiano en la página opuesta, permitiendo al lector seguir ambas lenguas línea a línea. En un esfuerzo por captar las peculiaridades de la lengua original de Dante, esta traducción se esfuerza por ser literal y arroja nueva luz sobre la forma del poema.
Una vez más, el texto del Purgatorio sigue el de Petrocchi La Commedia secondo l'antica vulgata, pero el editor se ha apartado de las lecturas de Petrocchi en varios casos, algo más amplios que en el anterior Inferno, no sin tener en cuenta las recientes lecturas críticas de la Comedia realizadas por estudiosos como Lanza (1995, 1997) y Sanguineti (2001). Como antes, se ha aligerado la puntuación de Petrocchi y se han seguido las normas americanas.
Sin embargo, sin ninguna pretensión de ser "crítico", el texto que aquí se presenta es eléctico y, al no estar persuadido de la autoridad exclusiva de ningún manuscrito, el editor se ha sentido libre de adoptar lecturas de diversas ramas del stemma. Una importante adición a este segundo volumen se encuentra en las notas, donde se encuentra la Intercantica - una sección para cada canto que discute su relación con el Infierno y que facilitará al lector relacionar las diferentes partes de la Comedia como un todo.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)