Puntuación:
Las reseñas del Infierno de Dante son muy variadas y reflejan tanto el aprecio por su profundidad poética como los problemas que plantea la complejidad del texto debido a las diversas traducciones. Los lectores encuentran las imágenes sorprendentes y los temas intrigantes, pero algunos critican la legibilidad y el lenguaje arcaico de las traducciones. Se mencionan múltiples traducciones, y algunos lectores se decantan por interpretaciones más modernas que mantienen la esencia de la obra de Dante sin comprometer la accesibilidad.
Ventajas:⬤ Imágenes convincentes y vívidas que cautivan a los lectores.
⬤ Una poderosa exploración de temas de justicia y moralidad en el contexto del infierno.
⬤ Atractivos debates literarios generados entre los lectores y el público, incluidos los niños.
⬤ Anotaciones y notas a pie de página eficaces que ayudan a la comprensión.
⬤ Se señala que algunas traducciones conservan la belleza poética original a la vez que resultan más accesibles.
⬤ Muchas reseñas mencionan la dificultad de lectura debido al lenguaje arcaico y a las complejas estructuras de las frases.
⬤ Algunas traducciones son criticadas por ser torpes o perder el sentido original.
⬤ Las imágenes del Infierno pueden ser gráficas y perturbadoras, lo que puede no resultar atractivo para todos los lectores.
⬤ Los problemas de formato en las versiones de libros electrónicos dificultan la experiencia de lectura, sobre todo en las ediciones bilingües.
⬤ Las abundantes referencias culturales e históricas del libro pueden requerir un esfuerzo adicional por parte de los lectores para comprender plenamente el contexto.
(basado en 655 opiniones de lectores)
Dante's Inferno (The Divine Comedy: Volume I, Hell)
Dante Alighieri nació en Florencia (Italia) a mediados del siglo XIII y lo que se sabe de él procede principalmente de sus propios escritos. La Divina Comedia, una de las grandes obras maestras de la literatura universal, es en el fondo un relato alegórico sobre la búsqueda de la divinidad por el hombre.
La obra se divide en tres secciones, "Infierno", "Purgatorio" y "Paradiso", cada una de las cuales contiene treinta y tres cantos. Es la narración de un viaje a través del Infierno, por la montaña del Purgatorio y a través de los cielos giratorios hacia la presencia de Dios. En este aspecto pertenece a los dos tipos literarios medievales familiares del Viaje y la Visión, sin embargo Dante pretendía que la obra fuera algo más que una simple alegoría, estratificando la narración con un rico contexto histórico, moral, político, literal y anagógico.
Para que la obra fuera más accesible a los lectores comunes de su época, Dante escribió en lengua italiana. Se trataba de una práctica poco común en la época para las obras literarias serias, que tradicionalmente se escribían en latín.
La "Divina Comedia", una de las grandes composiciones de todos los tiempos, ha inspirado e influido en los lectores desde su creación. Presentamos aquí el primer volumen de la "Divina Comedia" traducido al verso inglés por Henry Wadsworth Longfellow.
Esta edición está impresa en papel de primera calidad libre de ácido.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)