Puntuación:
Las reseñas destacan los puntos fuertes de una edición concreta de la obra de Sófocles, sobre todo en cuanto a la calidad de la traducción y las introducciones informativas. Sin embargo, preocupan las incoherencias entre las distintas ediciones, en particular con los números de página y las propias traducciones.
Ventajas:⬤ Traducciones excelentes y legibles
⬤ introducciones informativas a cada obra
⬤ impresión de alta calidad y libro físico
⬤ adecuado tanto para estudiantes como para entusiastas de Sófocles
⬤ generalmente bien recibido por los lectores.
Inconsistencias entre las diferentes ediciones, incluyendo cambios en los números de página y algunas traducciones diferentes que pueden causar confusión, especialmente a los estudiantes; un crítico tachó la traducción de pésima.
(basado en 10 opiniones de lectores)
Sophocles II: Ajax/The Women of Trachis/Electra/Philoctetes/The Trackers
Sófocles II contiene las obras "Áyax", traducida por John Moore; "Las mujeres de Traquis", traducida por Michael Jameson; "Electra", traducida por David Grene; "Filoctetes", traducida por David Grene; y "Los rastreadores", traducida por Mark Griffith. Hace sesenta años, la editorial de la Universidad de Chicago emprendió un proyecto trascendental: una nueva traducción de las tragedias griegas que se convirtiera en el recurso definitivo para profesores, estudiantes y lectores.
Y lo consiguieron. Bajo la experta dirección de los eminentes clasicistas David Grene y Richmond Lattimore, esas traducciones combinaban precisión, inmediatez poética y claridad de presentación para ofrecer las obras maestras de Esquilo, Sófocles y Eurípides en un inglés tan vivo y convincente que siguen siendo las traducciones estándar. En la actualidad, Chicago se esfuerza por garantizar que nuestras tragedias griegas sigan siendo las principales versiones en lengua inglesa a lo largo del siglo XXI.
En esta esperada tercera edición, Mark Griffith y Glenn W. Most han actualizado cuidadosamente las traducciones para acercarlas aún más al griego antiguo, conservando al mismo tiempo la vitalidad que ha hecho famosas a nuestras versiones inglesas.
Esta edición también incluye nuevas traducciones de Medea, Los hijos de Heracles, Andrómaca e Ifigenia entre los táuricos, de Eurípides, fragmentos de obras perdidas de Esquilo y la parte superviviente del drama satírico de Sófocles Los rastreadores. Las nuevas introducciones de cada obra ofrecen información esencial sobre su primera producción, argumento y recepción en la Antigüedad y más allá. Además, cada volumen incluye una introducción a la vida y obra de su tragediógrafo, así como notas que abordan las incertidumbres textuales y un glosario de nombres y lugares mencionados en las obras.
Además del nuevo contenido, los volúmenes se han reorganizado tanto dentro de cada volumen como entre ellos para reflejar los conocimientos más actualizados sobre el orden en que se escribieron originalmente las obras. El resultado es un conjunto de hermosos libros de bolsillo destinados a introducir a nuevas generaciones de lectores en estas obras fundacionales del drama, el arte y la vida occidentales.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)