Puntuación:
Las reseñas de la novela de Natsume Soseki «La puerta» revelan una compleja reacción ante su tranquila narrativa y su profunda introspección. Los lectores aprecian la prosa bellamente escrita y el delicado retrato de la vida de un matrimonio con el Japón de principios del siglo XX como telón de fondo. Sin embargo, el ritmo lento del libro y la falta de acción hacen que algunos lectores se sientan aburridos y desconectados de los personajes y sus experiencias.
Ventajas:⬤ Hermosa prosa
⬤ profunda introspección en los personajes
⬤ perspicaz exploración de la sociedad japonesa de principios del siglo XX
⬤ destaca los temas del amor y el aislamiento
⬤ traducción bien llevada
⬤ resuena con la estética japonesa de quietud y sobriedad.
⬤ Ritmo muy lento
⬤ poca acción o desarrollo de la trama
⬤ algunos lectores lo encuentran aburrido o difícil de conectar con los personajes
⬤ las lagunas culturales percibidas pueden alienar a los lectores occidentales
⬤ algunos momentos médicos causan cinismo
⬤ el final se siente sin resolver para algunos.
(basado en 27 opiniones de lectores)
The Gate
Un original de NYRB Classics.
Un humilde oficinista y su cariñosa esposa se ganan a duras penas una tranquila existencia en los márgenes de Tokio. Resignados, tras años de exilio y desgracia, a las amargas consecuencias de haberse casado sin el consentimiento de sus familias, e incapaces de tener hijos propios, Sōsuke y Oyone se encuentran con que el delicado equilibrio de su hogar se ve alterado por la nueva obligación de sufragar los gastos educativos del impetuoso hermano pequeño de Sōsuke. Aunque una nueva e improbable amistad parece ofrecer una salida a este aprieto, pronto amenaza también con desenterrar un pasado que podría obligarles de nuevo a huir de la capital. Desesperado y desgarrado, Sōsuke decide finalmente viajar a un remoto monasterio zen de montaña para ver si allí, a través de la meditación, puede encontrar una salida a su apuro.
Esta conmovedora y aparentemente sencilla historia, un relato melancólico salpicado de destellos de alegría, belleza y suave ingenio, es una discreta obra maestra de uno de los más grandes escritores japoneses. Al final de su vida, Natsume Sōseki declaró que La puerta, publicada originalmente en 1910, era su novela favorita. Esta nueva traducción capta la gracia oblicua del original al tiempo que corrige numerosos errores y omisiones que empañaron la primera versión inglesa.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)