Puntuación:
Las reseñas de las «Iluminaciones» de Rimbaud destacan la profunda belleza y complejidad de su poesía, al tiempo que señalan que puede que no resuene en todos los lectores. Las traducciones, sobre todo las de Louise Varèse, son elogiadas por su fidelidad y vivacidad, especialmente con los textos en francés e inglés uno al lado del otro. Sin embargo, algunos lectores encuentran su obra densa, difícil de entender o carente de impacto emocional. El libro en sí se describe como maravillosamente hecho con un arte de portada encantador, pero su coste puede disuadir a algunos lectores potenciales.
Ventajas:⬤ Poesía bella y envolvente con imágenes únicas y temas profundos.
⬤ Publicación de alta calidad, bien encuadernada y con una portada atractiva.
⬤ Traducciones efectivas, especialmente el formato en paralelo que ayuda a aprender francés.
⬤ Se celebra el enfoque original e inventivo de Rimbaud, que influyó en la poesía moderna.
⬤ La poesía puede ser difícil de descifrar y no evocar sentimientos fuertes en todos los lectores.
⬤ Algunos lectores encuentran ciertas traducciones faltas de espíritu o demasiado anticuadas.
⬤ El libro puede percibirse como excesivamente caro para su contenido.
⬤ No todos los lectores conectan con el estilo o los temas de Rimbaud, lo que da lugar a críticas dispares.
(basado en 34 opiniones de lectores)
Illuminations: Prose Poems
Los poemas en prosa del gran simbolista francés Arthur Rimbaud (1854-1891) han adquirido un enorme prestigio entre los lectores de todo el mundo y han ejercido una influencia revolucionaria en la poesía del siglo XX. Se ofrecen aquí tanto en sus textos originales como en magníficas traducciones al inglés de Louise Varese.
La Sra. Varese publicó por primera vez sus versiones de las Iluminaciones de Rimbaud en 1946. Desde entonces ha revisado su obra y ha incluido dos poemas que entretanto han sido reclasificados como parte de las Iluminaciones.
Esta edición contiene también otras dos series de poemas en prosa, que incluyen dos poemas descubiertos recientemente en Francia, junto con una introducción en la que la Srta. Varese aborda los complicados entresijos de la erudición rimbaldiana y las cualidades especiales de la escritura de Rimbaud. Rimbaud fue, en efecto, el más asombroso de los genios franceses.
Desencadenado en su infancia por la ambición de escribir, abandonó la poesía antes de cumplir los veintiún años. Sin embargo, ya había producido algunos de los mejores ejemplos del verso francés. Se le conoce sobre todo por Una temporada en el infierno, pero sus otros poemas en prosa no son menos notables.
Mientras trabajaba en ellos, hablaba de su interés por las alucinaciones: "des vertiges, des silences, des nuits". Estas percepciones fueron captadas por el poeta en un haz de lenguaje pelúcido y extrañamente activo que aún ilumina -ahora aquí, ahora allá- aspectos inexplorados de la experiencia y el pensamiento.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)