Puntuación:
El libro ha sido bien recibido, alabado por su gran calidad de traducción y producción. Los lectores lo consideran un clásico y rico en contenido, aunque algunos desean una mayor profundidad analítica debido a su complejidad.
Ventajas:Gran traducción, alta calidad de producción, considerado un texto clásico y rico.
Desventajas:Algunos lectores desean más análisis, ya que el libro se considera difícil.
(basado en 4 opiniones de lectores)
The Double: New Translation
Constantemente rechazado de los círculos sociales que aspira a frecuentar, el tímido oficinista Golyadkin se enfrenta a la repentina aparición de su doble, una versión de sí mismo más descarada, segura de sí misma y con más éxito social, que abusa y victimiza al original.
Golyadkin, cada vez más perseguido, ve cómo su vida social, sentimental y profesional se desmorona en una espiral que desemboca en un desenlace catastrófico. El doble, la segunda obra de ficción publicada por Dostoievski, que prefigura en sus temas muchas de sus novelas de madurez, es el relato surrealista y alucinatorio de un desafortunado antihéroe, a la vez escalofriante en su descripción de los lados oscuros de la naturaleza humana y exuberantemente cómico.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)