Puntuación:
El vientre de París», de Emile Zola, es una novela vívidamente descriptiva ambientada en el mercado de abastos de París de la década de 1850, centrada en el personaje de Florent Quenu, que regresa a una ciudad transformada tras haber sido injustamente deportado. La narración se enriquece con intrincadas subtramas que exploran temas como la hipocresía burguesa, la cultura alimentaria y la dinámica social. Aunque alabada por su riqueza de imágenes y su contexto histórico, algunos lectores consideran que las detalladas descripciones son abrumadoras y que la protagonista no engancha.
Ventajas:⬤ Una escritura descriptiva magistral que da vida a los mercados parisinos, cautivando todos los sentidos.
⬤ Fuerte exploración de temas como la hipocresía burguesa y la crítica social.
⬤ Intrigantes subtramas y dinámicas de personajes que mantienen al lector interesado.
⬤ Contexto histórico vívido que lo hace educativo y envolvente.
⬤ Recomendado para los amantes de la cocina y de la ficción histórica.
⬤ Algunos lectores consideran que el protagonista es poco interesante y carece de profundidad.
⬤ El exceso de detalles descriptivos puede abrumar o agotar a los lectores.
⬤ Algunos personajes resultan antipáticos, lo que reduce el placer general.
⬤ El ritmo narrativo es lento a veces, con partes que pueden parecer repetitivas.
(basado en 53 opiniones de lectores)
The Belly of Paris
Injustamente deportado a la Isla del Diablo tras el golpe de Estado de Luis Napoleón en diciembre de 1851, Florent Quenu escapa y regresa a París. La ciudad le parece irreconocible. El antiguo March� des Innocents ha sido derribado como parte del gran programa de reconstrucción urbana de Haussmann, sustituido por Les Halles, los nuevos y espectaculares mercados de abastos. Asqueado por una sociedad burguesa cuya devoción por la comida es inseparable de su devoción por el Gobierno, Florent intenta una insurrección. Les Halles, apocalípticos y destructivos, desempeñan un papel activo en el retrato que hace Zola de un mundo en el que la alimentación y la injusticia de la sociedad están inextricablemente unidas.
Esta es la primera traducción al inglés en cincuenta años de Le Ventre de Paris (El vientre de París). La tercera del gran ciclo de Zola, Les Rougon-Macquart, es tan apasionante como Germinal, Th�r�se Raquin y las demás novelas de la serie. Su enfoque en el gran salón de comidas de París, Les Halles -combinado con las famosas descripciones impresionistas de Zola sobre la comida- hacen de ésta una novela particularmente memorable. La ágil traducción de Brian Nelson capta el espíritu del mundo de Zola y su Introducción ilumina el uso de la comida en la novela para representar la clase social, las actitudes sociales, los conflictos políticos y otros aspectos de la cultura de la época. La bibliografía y las notas garantizan que ésta sea la edición de la novela más actualizada desde el punto de vista crítico.
Acerca de la serie: Durante más de 100 años Oxford World's Classics ha puesto a disposición de los lectores el más amplio espectro de la literatura de todo el mundo. Cada volumen asequible refleja el compromiso de Oxford con la erudición, proporcionando el texto más preciso además de una gran cantidad de otras características valiosas, incluyendo introducciones de expertos por las principales autoridades, notas voluminosas para aclarar el texto, bibliografías actualizadas para estudios posteriores, y mucho más.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)