Puntuación:
El libro es elogiado por su bella presentación y la calidad de su contenido, en particular los escritos poéticos y las traducciones. Sin embargo, hay problemas con el embalaje y con el texto en chino.
Ventajas:Bonito diseño y detalles, me encantaron los escritos poéticos, buenas traducciones, precio razonable, llegó rápidamente.
Desventajas:Embalaje deficiente que podría dañarse, algunas marcas en las páginas, problemas con la precisión del texto chino, presencia de caracteres simplificados en lugar de tradicionales.
(basado en 5 opiniones de lectores)
Book of Songs (Shi-Jing): A New Translation of Selected Poems from the Ancient Chinese Anthology
Esta exquisita edición bilingüe del Libro de los cantares, realizada con técnicas tradicionales chinas de encuadernación (lomo cosido a mano, páginas sin cortar y cubierta de tela), contiene 32 poemas clásicos.
Algunos creen que fue compilado por Confucio. El Libro de los cantares (o Shi-jing) es la antología de poesía china más antigua que existe, con 305 obras que datan de los siglos XI al VII a.C.
Algunas contienen textos más breves en un lenguaje sencillo y directo. Algunas presentan letras breves en un lenguaje sencillo que refleja la voz del pueblo llano: canciones populares que abordan el amor y el cortejo, la sátira política y la protesta. Otras se centran en la vida de la corte y las dinastías, y casi todas las canciones riman.
Esta asombrosa edición en dos idiomas incluye 32 de los versos más bellos, entre ellos "Se Miu", sobre un hombre que trabaja agotado para el rey, y "Odas de Yong (Bo Zhou)", un melancólico poema de amor. De la misma manera que las epopeyas de Homero calaron en Occidente, la influencia del Libro de los Cantares se extiende más allá de la literatura, a la educación, la política y la vida comunitaria.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)