Puntuación:
La traducción de Beowulf realizada por Seamus Heaney ha recibido diversas críticas que destacan su belleza, accesibilidad y profundidad, haciendo que esta epopeya clásica resulte más accesible para los lectores modernos. Muchos críticos aprecian el lenguaje poético de Heaney y el formato de doble texto, que yuxtapone el inglés antiguo a la traducción. Sin embargo, algunos han expresado su preocupación por la fidelidad al texto original y por el hecho de que la traducción se aleje ocasionalmente de la estructura anglosajona.
Ventajas:Lenguaje poético y atractivo que da vida a la historia.
Desventajas:Accesibilidad para los lectores modernos, que hace que la epopeya resulte menos desalentadora.
(basado en 756 opiniones de lectores)
Beowulf, compuesto entre los siglos VII y X, es la narración elágica de las aventuras de Beowulf, héroe escandinavo que salva a los daneses del monstruo aparentemente invencible Grendel y, más tarde, de la madre de éste.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)