Puntuación:
El libro es una elogiada traducción de la poesía de Lorca realizada por Sarah Arvio, cuyos lectores han apreciado la belleza y accesibilidad de la obra. Incluye una selección de poemas escritos durante la estancia de Lorca en España y presenta tanto el texto original en español como traducciones al inglés. Aunque muchos lectores lo consideran un valioso complemento a la obra de Lorca, algunos expresan su preocupación por la falta de puntuación en las traducciones inglesas.
Ventajas:⬤ Obra bellamente traducida que capta la esencia de la poesía de Lorca
⬤ incluye una edición bilingüe para no hispanohablantes
⬤ traducciones frescas y sensibles
⬤ inclusión de algunos poemas inéditos
⬤ muy recomendado por muchos lectores.
La ausencia de signos de puntuación en las traducciones al inglés dificulta descifrar la estructura de las frases; algunos lectores pueden echar de menos la variedad de otras obras de Lorca que no se incluyen.
(basado en 8 opiniones de lectores)
Poet in Spain
Por primera vez en un cuarto de siglo, un nuevo e importante volumen de traducciones de la amada poesía de Federico García Lorca, presentado en una bella edición bilingüe. Las líneas fluidas y mesméricas de estas nuevas traducciones de la galardonada poeta Sarah Arvio nos acercan más que nunca a la perfección talismán del gran Garc a Lorca.
Poeta en España invoca el «surrealismo salvaje, innato y local» de la voz española, en poemas de amor y muerte a la luz de la luna entre álamos, ríos, colinas bajas y altas sierras. La amplia y rítmicamente rica oferta de Arvio incluye, entre otras obras esenciales, el folclórico y modernista Romancero gitano, el lastimero Poema flamenco del cante jondo y los turbulentos y hermosos Sonetos del amor oscuro -dirigidos al amante homosexual de Lorca-, que Lorca estaba revisando en el momento de su brutal asesinato político a manos de las fuerzas fascistas en los primeros días de la Guerra Civil española.
También se incluyen aquí varias letras de canciones traducidas al inglés por primera vez y la obra Bodas de sangre, que también es un gran poema trágico. Arvio ha creado una nueva voz para Lorca en inglés, llena de urgencia, patetismo y lirismo, demostrando que la obra del poeta se ha hecho más bella con el paso del tiempo.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)