Puntuación:
El hogar y el mundo, de Rabindranath Tagore, es una novela que entrelaza las relaciones personales con el clima político de la India de principios del siglo XX. Aunque el libro es elogiado por su profundidad alegórica y su lenguaje poético, también es criticado por sus dificultades de traducción, la naturaleza teórica de su narrativa y por ser a veces agotador de leer. En general, sirve como introducción a las opiniones de Tagore sobre la independencia y las relaciones humanas, aunque las respuestas a su estilo y contenido varían mucho entre los lectores.
Ventajas:⬤ Escritura magistral y poética
⬤ ofrece una visión de la cultura y la historia de la India
⬤ temas importantes sobre la independencia y las relaciones humanas
⬤ sirve como alegoría compleja que invita a la reflexión
⬤ ofrece una perspectiva variada a través de múltiples personajes
⬤ puede considerarse una buena introducción al pensamiento y el estilo de Tagore.
⬤ Difícil de leer debido a un lenguaje denso y fluido
⬤ traducciones problemáticas que omiten contenidos significativos
⬤ puede parecer anticuado o excesivamente teórico
⬤ algunos personajes se consideran poco realistas o poco desarrollados
⬤ la experiencia de lectura puede variar mucho en función de la familiaridad de cada uno con la política y la cultura indias
⬤ descrito como todo palabrería con poca acción.
(basado en 17 opiniones de lectores)
The Home And The World: Translated From Bengali To English By Surendranath Tagore
El Hogar Y El Mundo: Traducido del bengalí al inglés por Surendranath Tagore Este libro es el resultado de un esfuerzo realizado por nosotros para contribuir a la preservación y reparación de la literatura clásica original. En un intento por preservar, mejorar y recrear el contenido original, hemos trabajado para: 1.
Composición tipográfica y reformateado: La obra completa ha sido rediseñada mediante herramientas profesionales de maquetación, formateo y composición tipográfica para recrear la misma edición con una rica tipografía, gráficos, imágenes de alta calidad y elementos de tabla, dando a nuestros lectores la sensación de tener en sus manos una edición "fresca y recién" reimpresa y/o revisada, a diferencia de otras reproducciones escaneadas e impresas (Reconocimiento Óptico de Caracteres - OCR). 2. 2.
Corrección de imperfecciones: Dado que la obra se ha creado partiendo de cero, se ha intentado rectificar ciertas normas convencionales en lo que respecta a errores tipográficos, guiones, puntuación, imágenes borrosas, contenido/páginas que faltan y/u otros temas relacionados, según nuestro criterio. Se ha hecho todo lo posible por rectificar las imperfecciones relacionadas con las construcciones omitidas en la edición original a través de otras referencias.
Sin embargo, algunas de estas imperfecciones, que no pudieron rectificarse debido a la omisión intencionada de contenido en la edición original, se heredaron y conservaron de la obra original para mantener la autenticidad y la construcción pertinentes a la obra. Creemos que esta obra tiene importancia histórica, cultural y/o intelectual en la comunidad de las obras literarias, por lo que, a pesar de las rarezas, la contabilizamos para su impresión como parte de nuestro esfuerzo continuo hacia la preservación de las obras literarias y nuestra contribución al desarrollo de la sociedad en su conjunto, impulsados por nuestras creencias.
Agradecemos a nuestros lectores que confíen en nosotros y acepten nuestras imperfecciones en cuanto a la preservación del contenido histórico. FELIZ LECTURA.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)