Puntuación:
Se trata de un libro de lectura graduada para aprender mandarín que ha tenido una buena acogida, con una historia atractiva, bellas ilustraciones y un diseño práctico que facilita el aprendizaje del idioma. Sin embargo, algunos lectores lo han encontrado más corto de lo esperado y han expresado su descontento con el formato de la versión Kindle.
Ventajas:Historia atractiva, magníficas ilustraciones, útil para aprender vocabulario en mandarín, diseño bien organizado, proporciona referencias en inglés y pinyin, adecuado para lectores de HSK 3, gran progresión a través de la serie.
Desventajas:La longitud de la historia es corta, el formato de la versión Kindle es deficiente, la falta de pinyin en la versión Kindle es un inconveniente, algunos lectores encuentran que el pinyin intercalado con el texto les distrae.
(basado en 17 opiniones de lectores)
Rise of the Monkey King: A Story in Simplified Chinese and English, 600 Word Vocabulary Level
"El ascenso del Rey Mono" es el primer libro de la serie de relatos "Viaje al Oeste", de Jeff Pepper y Xiao Hui Wang. Otros títulos son "Problemas en el cielo", "Los melocotones inmortales" y "El joven monje".
Sun Wukong, el Apuesto Rey Mono, es uno de los personajes más famosos de la literatura y la cultura chinas. Su legendaria valentía, sus insensatos errores, sus agudos comentarios y su anhelo de inmortalidad y conocimiento espiritual han inspirado cientos de libros, programas de televisión, novelas gráficas, videojuegos y películas.
La historia completa de las aventuras de Sun Wukong se narra en Viaje al Oeste, una novela épica de 2.000 páginas escrita en el siglo XVI por Wu Cheng'en. Viaje al Oeste es probablemente la novela más famosa y querida de China y está considerada una de las cuatro grandes novelas clásicas de la literatura china. Su lugar en la literatura china es comparable al del poema épico de Homero La Odisea en la literatura occidental. Wikipedia resume a la perfección el papel del libro: "Popular y perdurable, el relato es a la vez una cómica historia de aventuras, una sátira humorística de la burocracia china, un manantial de perspicacia espiritual y una extensa alegoría en la que el grupo de peregrinos viaja hacia la iluminación mediante el poder y la virtud de la cooperación".Viaje al Oeste es una historia muy, muy larga, que consta de cien capítulos. Se basa en un viaje real del monje budista Xuanzang, que partió de la ciudad china de Chang'an hacia el oeste, en dirección a la India, en el año 629 d.C., y regresó 17 años después con conocimientos y textos budistas de valor incalculable. A lo largo del libro, Xuanzang y sus compañeros se enfrentan a las 81 tribulaciones que Xuanzang tuvo que soportar para alcanzar la Budeidad.
Este libro, El ascenso del Rey Mono, abarca los acontecimientos de los dos primeros capítulos de esta historia épica. Aprendemos cómo nace el pequeño mono de piedra, se convierte en rey de su tropa de monos, abandona su hogar para buscar la iluminación, recibe de su maestro el nombre de Sun Wukong (literalmente, "mono que busca el vacío") y regresa a casa para defender a sus súbditos de un monstruo voraz. Los próximos libros de esta serie contarán más historias de la vida de este famoso mono y sus compañeros.
Dada la importancia de esta historia en la cultura china, nos hemos esforzado al máximo por mantenernos fieles al original y, al mismo tiempo, narrarla en un lenguaje sencillo y adecuado para estudiantes de chino principiantes de nivel HSK 3. Hemos intentado no añadir ni cambiar nada, aunque, por supuesto, hemos tenido que omitir muchos detalles. Hemos intentado no añadir ni cambiar nada, aunque, por supuesto, hemos tenido que omitir muchos detalles. Siempre que hemos tenido que utilizar una palabra o frase que no figura en el vocabulario HSK 3 de 600 palabras (¡que, por ejemplo, no incluye la palabra "mono"! ) o que no ha entrado en el uso común desde que se crearon las listas HSK, esas nuevas palabras se definen en notas a pie de página en la página donde aparecen por primera vez. Las nuevas palabras y expresiones compuestas (de varios caracteres) se eligen, siempre que es posible, de forma que utilicen caracteres que ya figuran en el HSK 3. Al final se incluye una versión en inglés de la historia como referencia, así como un glosario completo.
En el cuerpo principal del libro, cada página de caracteres chinos se corresponde con una página opuesta de pinyin. Esto no es habitual en las novelas chinas, pero creemos que es importante. Al incluir el pinyin, la versión inglesa y el glosario, esperamos que todos los lectores, sea cual sea su nivel de dominio de la lengua china, puedan entender y disfrutar de la historia que aquí contamos.
La historia está escrita, en la medida de lo posible, utilizando el vocabulario de 600 palabras del HSK 3. Se presenta en caracteres chinos simplificados y pinyin, e incluye una versión en inglés y un glosario completo. También hay disponible un audiolibro gratuito en chino en YouTube, en el canal Imagin8 Press.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)