Puntuación:
Los críticos expresan su insatisfacción con la traducción de Lucrecio realizada por Cyril Bailey, citando problemas con el lenguaje anacrónico, la legibilidad y la estructura de los párrafos. A pesar del atractivo tema de la obra de Lucrecio, se critica la traducción por su torpeza y falta de calidad poética. Los críticos recomiendan buscar otras traducciones.
Ventajas:Se reconoce que el tema de Lucrecio es fascinante y adelantado a su tiempo. El contenido original es muy recomendable y digno de lectura.
Desventajas:Se critica la traducción de Cyril Bailey por su anacrónica elección de palabras, sus frases excesivamente largas y su escasa legibilidad. Las opciones de formato desvirtúan aún más la experiencia, lo que llevó a un crítico a descartar el libro en favor de otras traducciones, que se consideran significativamente mejores.
(basado en 2 opiniones de lectores)
Lucretius on the Nature of Things
Este escaso libro antiguo es una reimpresión facsímil del original.
Debido a su antigüedad, puede contener imperfecciones como marcas, anotaciones, marginalia y páginas defectuosas. Debido a que creemos que esta obra es culturalmente importante, la hemos puesto a disposición como parte de nuestro compromiso de proteger, preservar y promover la literatura mundial en ediciones modernas, asequibles y de alta calidad que son fieles a la obra original.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)