Puntuación:
En general, el libro «El Decamerón» es bien recibido por su valor educativo y de entretenimiento, con un fuerte énfasis en sus atractivas historias y en la calidad de la traducción de Wayne Rebhorn. Sin embargo, algunos lectores encuentran problemas con los temas del libro, su extensión y los elementos de argot moderno de la traducción.
Ventajas:⬤ Historias fáciles de leer y entretenidas que ofrecen una amplia visión de la sociedad medieval y de principios del Renacimiento.
⬤ La traducción es clara, atractiva y digna de ser leída ampliamente.
⬤ Algunas anécdotas son humorísticamente ingeniosas y resuenan bien, haciendo agradable la experiencia de la lectura.
⬤ Las útiles notas e introducciones proporcionan un contexto útil.
⬤ Se considera un clásico valioso que ha entretenido a los lectores durante siglos.
⬤ El libro es largo (casi 1000 páginas), lo que puede resultar desalentador para algunos lectores.
⬤ Algunas historias se consideran superficiales o tediosas, con temas centrados en la lujuria y la infidelidad.
⬤ Los ejemplos de jerga contemporánea en la traducción pueden resultar chocantes.
⬤ Se critica la mala calidad de los materiales de impresión utilizados.
⬤ Algunos lectores consideran que las formalidades históricas hacen que el material sea menos ameno.
(basado en 58 opiniones de lectores)
The Decameron
Corre el año 1348. La peste negra ha comenzado a asolar Europa. Diez jóvenes florentinos -siete mujeres y tres hombres- escapan de la ciudad infestada de peste y se retiran al campo en los alrededores de Fiesole. En este entorno aislado y bucólico, pasan diez días contándose historias: romances, tragedias, comedias y farsas, cien en total. El resultado, calificado por un crítico como "la mejor colección de cuentos de todos los tiempos" (Leonard Barkan, Universidad de Princeton), es una celebración rica y entretenida del popurrí de la vida medieval.
Ingeniosos, terrenales y llenos de irreverencia, los cien relatos de El Decamerón ofrecen algo más que simple evasión.
Son también un bálsamo que reafirma la vida en tiempos difíciles. El Decamerón es un libro alegremente cómico que se ha ganado su lugar en la literatura universal no sólo porque nos hace reír, sino sobre todo porque nos muestra lo esencial que es la risa para la condición humana.
Publicada en el 700 aniversario del nacimiento de Boccaccio, la nueva traducción de Wayne A. Rebhorn El Decamerón introduce a una generación de lectores en este "rico festín bajomedieval" en un "inglés vivo, contemporáneo y con influencias americanas" (Stephen Greenblatt, Universidad de Harvard), aun conservando el sabor marcadamente medieval de la prosa retóricamente expresiva de Boccaccio.
Una extensa introducción ofrece detalles útiles sobre el entorno histórico y cultural de Boccaccio, los temas y particularidades del texto, y las líneas de influencia que fluyen dentro y fuera de este imponente monumento de la literatura universal.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)