Puntuación:
Las reseñas destacan una experiencia mixta con el libro. Una reseña señala una discrepancia entre el número de páginas previsto y el real, mientras que otra comenta la complejidad y los retos interpretativos de las enseñanzas de Confucio presentadas en el libro.
Ventajas:El libro ofrece una agradable experiencia de lectura e incluye valiosas enseñanzas de Confucio, que hacen hincapié en la importancia del aprendizaje continuo.
Desventajas:Hay problemas con la discrepancia en el número de páginas y se considera que la traducción y los comentarios carecen de objetividad, lo que dificulta la comprensión de las enseñanzas.
(basado en 2 opiniones de lectores)
Analects
Aunque Confucio no consiguió en vida rescatar con sus enseñanzas a una civilización que se desmoronaba, se convertiría en el sabio más influyente de la historia de la humanidad. Su pensamiento, que sigue siendo extraordinariamente actual e incluso innovador después de 2.500 años, sobrevive aquí en Las Analectas, una colección de breves aforismos que ha tenido un impacto más profundo en la vida de más personas durante un periodo de tiempo más largo que cualquier otro libro de la historia de la humanidad.
Formulada en las ruinas de una sociedad que se había fundado sobre insostenibles conceptos espiritualistas de gobierno, la filosofía de Confucio postuló un orden social humanista que ha sobrevivido como ideal social de China desde entonces. Partiendo de la constatación de que la sociedad es una estructura de relaciones humanas, Confucio vio que en una sociedad sana esta estructura debe ser un tejido desinteresado de relaciones afectuosas. Esas relaciones afectuosas son un sistema de "rituales" que la gente pone en práctica en su vida cotidiana, infundiendo así a lo secular dimensiones de miedo.
David Hinton, muy apreciado por la fluidez poética que aporta a su galardonada obra, es el primer traductor del siglo XX que ha traducido las cuatro obras maestras centrales del pensamiento chino antiguo: Chuang Tzu, Mencio, Las Analectas y Tao te Ching (de próxima publicación). Sus nuevas versiones no sólo son atractivas e inmensamente legibles, sino que también aplican una coherencia muy necesaria a los términos clave de estos textos, aportando vínculos estructurales y rigor filosófico hasta ahora no disponibles en inglés. Al insuflar nueva vida a estos clásicos originales, las traducciones de Hinton se convertirán en la serie definitiva de nuestra época.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)