Puntuación:
El libro es una colección bilingüe de fragmentos literarios en francés, dirigida más a estudiantes de nivel intermedio y avanzado que a principiantes. Ofrece una amplia gama de selecciones breves de autores franceses notables, lo que proporciona a los lectores una exposición a diversos estilos de escritura. Sin embargo, muchos usuarios consideran que el título es engañoso, pues afirman que es demasiado difícil para los principiantes, a pesar de las útiles traducciones que ofrece.
Ventajas:El libro presenta una rica selección de extractos de una variedad de autores clásicos franceses, ofreciendo una buena mezcla de literatura histórica. Los usuarios aprecian el formato bilingüe por su refuerzo inmediato de las destrezas lingüísticas. Muchos consideran que la calidad de las traducciones es buena y que el tamaño de la letra y la calidad del papel son satisfactorios. Ayuda a ampliar el vocabulario y presenta a los lectores autores que no encontrarían en los típicos libros de texto de lengua.
Desventajas:El título «Primer lector de francés» se considera engañoso, ya que el contenido es demasiado avanzado para los verdaderos principiantes. Muchas reseñas indican que los lectores necesitan una sólida comprensión del francés, incluida la gramática y el vocabulario, para comprometerse con el material. Algunos usuarios criticaron las traducciones por ser algo rebuscadas y no siempre textuales, lo que dificulta el aprendizaje a quienes dependen mucho del texto en inglés. Además, el diseño a veces no está bien alineado entre el texto francés y el inglés, lo que complica la lectura.
(basado en 46 opiniones de lectores)
First French Reader: A Beginner's Dual-Language Book
Esta excelente antología ofrece al estudiante principiante de lengua francesa un primer contacto con algunas de las prosas más significativas del mundo. Elegidos tanto por su elocuencia como por su facilidad de lectura, extractos de obras maestras como Los Miserables, El Rojo y el Negro, Madame Bovary, Carmen y Los Tres Mosqueteros abrirán nuevos mundos a los lingüistas.
Los lectores saborearán las palabras de cincuenta grandes escritores de múltiples géneros de los siglos XVII al XX, entre ellos Voltaire, Rousseau, Balzac, Baudelaire, Dumas, Proust y otros virtuosos de la literatura. Lúcidas y accesibles, las traducciones íntegras al inglés de Stanley Appelbaum aparecen en páginas opuestas al texto original en francés.
Los amantes de la literatura, los estudiantes de francés y otros lectores encontrarán en este volumen una fascinante exploración de la literatura francesa... y una ayuda inestimable para dominar una de las lenguas más románticas del mundo.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)