Puntuación:
La traducción de Malcolm Heath de la Poética de Aristóteles es elogiada por su claridad, sus minuciosas anotaciones y su perspicaz introducción, que la hacen accesible tanto para estudiantes como para lectores ocasionales. Se considera esencial para quienes se interesan por la literatura occidental y la escritura creativa, a pesar de algunas críticas sobre la exhaustividad del texto y la fidelidad de la traducción a las intenciones originales de Aristóteles.
Ventajas:La traducción es muy apreciada por su escrupulosa exactitud y sus extensas anotaciones que aportan un valioso contexto. La introducción se describe como una baza importante, que vale por sí sola el precio de compra. Muchos críticos consideran que el libro es esencial para comprender los fundamentos de la literatura y la narrativa occidentales, y que sus ideas son aplicables a las formas narrativas modernas. También se destaca su facilidad de lectura y su precio económico en comparación con otras traducciones.
Desventajas:Algunos lectores expresan su decepción por el hecho de que el texto esté incompleto, ya que sólo contiene la mitad de los capítulos originales. Se critica el carácter críptico de los escritos de Aristóteles, que puede llevar a confusión sin una comprensión sólida del contexto filosófico. Además, algunos críticos opinan que la traducción puede no abordar adecuadamente cuestiones más profundas de los argumentos de Aristóteles o basarse demasiado en interpretaciones tradicionales.
(basado en 79 opiniones de lectores)
Poetics
Lectura esencial para todos los estudiantes de teatro y literatura griegos, e igualmente estimulante para cualquier persona interesada en la literatura.
En la Poética, su relato casi contemporáneo de la tragedia griega clásica, Aristóteles examina los elementos dramáticos de la trama, el carácter, el lenguaje y el espectáculo que se combinan para producir piedad y miedo en el público, y se pregunta por qué obtenemos placer de este proceso aparentemente doloroso. Tomando ejemplos de las obras de Esquilo, Sófocles y Eurípides, la Poética introdujo en la crítica literaria conceptos centrales como mimesis ('imitación'), hamartia ('error') y katharsis, que han informado desde entonces el pensamiento serio sobre el drama. Aristóteles explica cómo las tragedias más eficaces se basan en la complicación y la resolución, el reconocimiento y los reveses, al tiempo que se centran en chaaracerts de estatura heroica, idealizados pero fieles a la vida. La Poética, una de las obras de crítica más perspicaces e influyentes de la historia literaria occidental, ha servido desde entonces de base para el pensamiento serio sobre el arte dramático.
La lúcida traducción de Malcolm Heath hace que la Poética sea plenamente accesible al lector moderno. En esta edición se acompaña de una introducción ampliada, en la que se analizan en detalle los conceptos clave y se incluyen sugerencias de lecturas complementarias.
Desde hace más de setenta años, Penguin es la editorial líder de literatura clásica en el mundo anglosajón. Con más de 1.700 títulos, Penguin Classics representa una estantería global de las mejores obras a lo largo de la historia y a través de géneros y disciplinas. Los lectores confían en que esta serie les proporcione textos fidedignos, enriquecidos con introducciones y notas de distinguidos eruditos y autores contemporáneos, así como traducciones actualizadas de traductores galardonados.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)