Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Unmodern Observations (Unzeitgemasse Betrachtungen)
Esta traducción de las primeras Unzeitgemsse Betrachtungen de Nietzsche consta de cuatro largos ensayos y notas para un quinto. Nietzsche planeó estas obras como parte de una crítica extremadamente ambiciosa de la cultura alemana. Aunque el proyecto nunca llegó a completarse, los ensayos se enlazan temáticamente y deben considerarse como un todo. Este libro, que presenta por primera vez estas importantes obras juntas en inglés, unifica los ensayos, proporciona introducciones y anotaciones a cada uno de ellos, y los traduce de un modo que hace justicia a la brillantez y versatilidad del estilo de Nietzsche. La idea dominante del proyecto de Nietzsche es la regeneración de la cultura mediante una remodelación radical de las instituciones educativas modernas. Nietzsche creía que la filosofía, las artes y el ennoblecedor estudio de la antigüedad habían sido corrompidos por la mala educación sistemática, obra de los llamados educadores, que, como filisteos de la cultura, habían deshonrado la más alta de las vocaciones. En respuesta a este mundo moderno fragmentado, Nietasche aboga por la creación de una cultura "digna del hombre" con un único estilo unificador, un estilo que integre la teología, la filosofía, la educación, la erudición clásica, el periodismo y el arte en un todo dinámico y sin fisuras.
Este estilo, sostiene Nietzsche, puede realizarse mejor si se presta atención a los grandes ejemplos creativos de los filósofos presocráticos, Schopenhauer y Wagner, y si se reforma la educación, sobre todo el estudio de la historia y la cultura arcaica de Grecia, para que sirva, en lugar de obstruir, las necesidades de la vida humana. Los ensayos incluyen David Strauss: escritor y confesor, presentado y traducido por Herbert Golder.
History in the Service and Disservice of Life, presentado por Werner Dannhauser y traducido por Gary Brown.
Schopenhauer as Educator, presentado por Richard Schacht y traducido por William Arrowsmith.
Richard Wagner en Bayreuth, presentado y traducido por Gary Brown.
And We Classicists, presentado y traducido por William Arrowsmith.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)