Puntuación:
En general, el libro ha sido bien recibido por los lectores, que han destacado su bella poesía y la calidad de las traducciones, en particular de Mahmoud Darwish. Muchos lo consideraron un regalo valioso y apreciaron la mezcla de contenidos en árabe e inglés. Sin embargo, algunos usuarios señalaron problemas con la calidad física del libro, como páginas que se salían de la encuadernación, lo que provocó decepción. También hay opiniones encontradas sobre la calidad de la traducción: algunos la califican de excelente, mientras que otros la consideran inadecuada.
Ventajas:Hermosa poesía, traducción de calidad (especialmente por Fady Joudah), diseño atractivo con texto en árabe e inglés, es un gran regalo, ayuda a mejorar las habilidades lingüísticas, contenido profundamente emocional y conmovedor.
Desventajas:Problemas de calidad física con páginas que se caen, opiniones dispares sobre la calidad de la traducción (algunos la consideran terrible) y disponibilidad limitada en formatos digitales como Kindle.
(basado en 30 opiniones de lectores)
The Butterfly's Burden
Mahmoud Darwish es el aliento esencial del pueblo palestino, el testigo elocuente del exilio y la pertenencia, cantante exquisitamente afinado de imágenes que invocan, enlazan y hacen brillar una luz brillante en todo el corazón del mundo. Lo que dice ha sido acogido por lectores de todo el mundoes una voz absolutamente necesaria, inolvidable una vez descubierta. « Naomi Shihab Nye
Mahmoud Darwish es el poeta más importante del mundo árabe, un artista y activista que atrae a miles de personas a sus lecturas públicas.
The Butterfly's Burden reúne el texto completo de los dos últimos volúmenes completos de Darwish, unidos por el impresionante poema-testimonio A State of Siege. «Poemas de amor, sonetos, destilaciones a modo de diario y letras entrelazadas equilibran viejas tradiciones literarias con nuevas formas, destacando reflexiones amorosas junto a amargas añoranzas.
Del Soneto (V)
Te toco como un violín solitario toca los suburbios del lugar lejano.
Pacientemente el río pide su parte de llovizna.
Y, poco a poco, se acerca un mañana que pasa en poemas
Así llevo la tierra lejana y ella me lleva por el camino.
Mahmoud Darwish es autor de 30 libros de poesía y prosa, así como de la Declaración de Independencia de Palestina. Ha trabajado como periodista, fue director del Centro de Investigación Palestina y vivió en el exilio hasta su regreso a Palestina en 1996. Ha recibido numerosos premios internacionales por su poesía.
El traductor Fady Joudah es médico y reside en Houston (Texas). Su primer libro de poemas recibió el premio Yale Younger Poets.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)