Puntuación:
El libro es una traducción de la Teogonía de Hesíodo, acompañada de extensas anotaciones y notas explicativas. Aunque muchos lectores aprecian el carácter informativo del texto y la forma en que organiza las complejas relaciones mitológicas, algunos critican la legibilidad y la calidad de la traducción, así como problemas de ortografía y formato en algunas ediciones.
Ventajas:⬤ Extensamente anotado
⬤ proporciona explicaciones claras de las líneas difíciles
⬤ incluye material introductorio útil y un glosario
⬤ bueno para los que se inician en la mitología griega
⬤ información detallada sobre los dioses y las historias griegas
⬤ útil para el estudio académico o en profundidad.
⬤ Difícil de leer para algunos
⬤ incluye errores ortográficos y carece de una corrección adecuada
⬤ la sobreabundancia de notas a pie de página interrumpe la fluidez de la lectura
⬤ algunas ediciones son engañosas en cuanto al contenido
⬤ problemas con temas sexistas en la traducción
⬤ puede no ser adecuado para lectores ocasionales.
(basado en 34 opiniones de lectores)
Theogony
Esta traducción contiene una introducción, un comentario y un ensayo interpretativo, así como numerosas notas y anotaciones para proporcionar la historia y los antecedentes de la epopeya, y el contexto mitológico en el que se sitúa.
El sencillo relato de Hesíodo sobre el conflicto familiar entre los dioses es la mejor y más antigua prueba de lo que creían los antiguos griegos sobre el principio del mundo. Incluye los «Trabajos y días» de Hesíodo, líneas 1-201, y material de la Biblioteca de Apolodoro.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)