Puntuación:
Las reseñas destacan las distintas perspectivas sobre las traducciones de la poesía de Rumi, centrándose en la profundidad y complejidad de la obra, así como en el lenguaje utilizado. Algunos lectores aprecian la naturaleza mística y profunda de los poemas de Rumi y alaban la precisión y el enfoque erudito de las traducciones de A.J. Arberry, mientras que otros consideran que el lenguaje es arcaico y difícil de manejar, lo que hace que el texto sea menos accesible. En general, el libro parece adecuado para quienes se encuentren en un viaje espiritual o tengan una fuerte mentalidad poética.
Ventajas:La traducción goza de gran prestigio por su precisión y profundidad académica. Muchos lectores aprecian la calidad mística de la poesía de Rumi y la encuentran profunda e inspiradora. El libro contiene una amplia recopilación de los ghazales de Rumi e incluye un valioso prólogo, un contexto histórico y traducciones mejoradas.
Desventajas:El lenguaje puede resultar demasiado arcaico y complejo para algunos lectores, lo que dificulta la comprensión del significado de los poemas. Algunas críticas mencionan que el texto es más adecuado para quienes están familiarizados con interpretaciones eruditas o búsquedas espirituales, que para lectores ocasionales que buscan poesía fácil de digerir.
(basado en 15 opiniones de lectores)
Mystical Poems of Rumi
Mi verso se parece al pan de Egipto: la noche pasa sobre él y ya no puedes comerlo.
Devóralo en cuanto esté fresco, antes de que el polvo se asiente sobre él.
Su lugar es el cálido clima del corazón; en este mundo muere de frío.
Como un pez se estremece un instante en tierra firme, otro instante y ves que está frío.
Aunque lo comas imaginando que está fresco, es necesario conjurar muchas imágenes.
Lo que bebes es en realidad tu propia imaginación; no es un cuento viejo, buen hombre.
Jalal al-Din Rumi (1207-73), legendario poeta, teólogo y místico musulmán persa, escribió poemas aclamados a lo largo de los siglos por sus poderosas imágenes espirituales y su contenido provocativo, que a menudo describían el amor de Rumi por Dios en términos románticos o eróticos. Su vasta obra incluye más de tres mil letras y odas. Este volumen incluye cuatrocientos poemas seleccionados por el célebre estudioso de Rumi A. J. Arberry, que ofrece aquí una de las traducciones al inglés más completas y hábiles de este enigmático genio. Poemas místicos es el recurso definitivo para cualquiera que busque una introducción o una comprensión enriquecida de uno de los más grandes poetas del mundo.
«Rumi es uno de los poetas líricos más grandes del mundo en cualquier lengua, así como probablemente el representante más accesible y cercano de la civilización islámica para los estudiantes occidentales"-James W. Morris, Oberlin College.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)