Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 8 votos.
Meng Jiangn Brings Down the Great Wall: Ten Versions of a Chinese Legend
Meng Jiangn derriba la Gran Muralla reúne diez versiones de una popular leyenda china que ha intrigado a lectores y oyentes durante cientos de años. Algunos elementos de la historia se remontan a los primeros siglos antes de Cristo y forman parte intrínseca de la historia literaria china. Los temas principales y los sutiles matices de la leyenda se iluminan aquí con las nuevas traducciones y emparejamientos de Wilt L. Idema.
En esta historia clásica, una joven llamada Meng Jiang emprende un largo y solitario viaje para entregar ropa de invierno a su marido, un obrero contratado en el grandioso proyecto de construcción de la Gran Muralla del tristemente célebre Primer Emperador de la dinastía Qin (221-208 a.C.). Pero su viaje acaba en tragedia cuando, al llegar, se entera de que su marido ha muerto en las duras condiciones de trabajo y ha sido sepultado en la muralla. Sus lágrimas de dolor provocan el derrumbamiento del muro y dejan al descubierto los huesos, que ella recoge para enterrarlos. En algunas versiones, engaña al lascivo emperador, que quiere casarse con ella, para que le ofrezca un funeral majestuoso y luego se quita la vida.
Las versiones que aquí se presentan son baladas y chantefables (alternancia de versos cantados y prosa recitada), cinco de textos impresos urbanos de finales del periodo imperial y principios del republicano, y cinco de interpretaciones orales y textos parcialmente reconstruidos recogidos en zonas rurales en las últimas décadas. Representan una amplia gama de géneros, estilos regionales, fechas y contenidos. De una versión a otra, los diferentes elementos de la historia -las circunstancias del matrimonio de Meng Jiangnu, su relación con sus suegros, el viaje a la muralla, su dolor, su desafío al emperador- se desarrollan, se minimizan o se omiten por completo en función de las lecciones morales particulares que los autores de los cuentos deseaban impartir.
Idema reúne sus considerables dotes de traductor y su amplio conocimiento de la literatura china para presentar un surtido de cuentos y comentarios perspicaces que constituirán una mina de oro de información para estudiosos de diversas disciplinas. El ensayo de Haiyan Lee analiza el atractivo del cuento de Meng Jiangn para los reformadores literarios del siglo XX y las interpretaciones que impusieron al material que recopilaron.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)