Ghazals of 'Attar & Those of His Translator, Paul Smith, Inspired by Them
GHAZALES DE 'ATTAR Y LOS DE SU TRADUCTOR, PAUL SMITH, INSPIRADOS EN ELLOS... Farid al-din 'Attar es considerado, junto con Sana'i y Rumi (a quienes conoció e influyó), uno de los tres maestros poetas sufíes más importantes del siglo XIII.
Compuso más de cuarenta libros, principalmente en forma de masnavi épico, siendo los más famosos El libro de Dios y La conferencia de los pájaros. También compuso muchos poderosos poemas místicos en forma de ghazal que influyeron en Sadi y Hafiz y en todos los que vinieron después. Los poderosos, honestos y controvertidos ghazales de 'Attar siguen siendo hoy tan frescos como siempre.
Con 'Attar la imagen del 'rend'...
el borracho libertino, el ladrón de amor, el forastero despreocupado, el pícaro honesto, aparece como el poeta, el amante... la voz del ghazal.
El camino del malamati, o el camino de la 'no culpa' ha entrado ahora en el escenario de la obra de teatro de la historia del ghazal y la historia del amante y el amado, el vino y el intoxicado, el Maestro y el devoto... nunca volverá a ser la misma Aquí está una traducción más grande de sus ghazals en Inglés en la estructura correcta-rima con la belleza y el significado y todo por su traductor inspirado en sus primeras coplas. Introducción: Vida y época y Poesía y ensayo sobre el Ghazal.
Bibliografía seleccionada, Glosario. 204 páginas. Gran Formato Rústica 7" x 10".
COMENTARIOS SOBRE LA TRADUCCIÓN DE PAUL SMITH DEL 'DIVÁN' DE HAFIZ "No es una broma... la versión inglesa de TODOS los ghazals de Hafiz es una gran hazaña y de suma importancia.
Estoy asombrado". Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr.
de Literatura) Teherán.
"Magníficas traducciones. 99% Hafiz 1% Paul Smith". Ali Akbar Shapurzman, traductor de obras en inglés al persa y conocedor del Divan de Hafiz de memoria.
"Smith ha reunido probablemente la mayor colección de datos literarios e historia relativa a Hafiz". Daniel Ladinsky (autor de Penguin Books). Paul Smith (nacido en 1945) es poeta, autor y traductor de numerosos libros de poetas sufíes del persa, el árabe, el urdu, el turco, el pastún, el hindi y otras lenguas...
entre ellos Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Makhfi, Ghalib, Iqbal, Rahman Baba, Bedil, Baba Farid, 'Iraqi, Ibn al-Farid, Nesimi, Amir Khusrau y muchos otros, así como su propia poesía, ficción, obras de teatro, biografías, libros infantiles y 12 guiones cinematográficos. amazon.com/author/smithpa.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)