Puntuación:
El libro es un comentario sobre «Fedra», de Séneca, escrito por Michael Coffey y Roland Mayer, que ofrece una sofisticada introducción y un detallado análisis literario. Aunque ayuda a contextualizar la obra y a comprender la tragedia de Séneca, algunos lectores encuentran menos útiles las notas sobre sintaxis y vocabulario. Las críticas dispares ponen de relieve tanto los puntos fuertes como los débiles de esta obra académica.
Ventajas:⬤ Excelente contexto histórico y literario
⬤ introducción bien estructurada
⬤ presentación clara
⬤ análisis perspicaz de la poética de Séneca y conexiones con la literatura anterior.
⬤ Las notas sobre sintaxis, vocabulario y gramática pueden ser poco útiles
⬤ algunas notas muestran parcialidad contra la obra
⬤ dependencia del lenguaje indirecto en las explicaciones
⬤ puede no ser adecuado para aquellos que buscan apoyo lingüístico detallado.
(basado en 6 opiniones de lectores)
Phaedra
Las traducciones de Ahl de tres tragedias de Séneca gratificarán y desafiarán a lectores e intérpretes.
Pensando específicamente en la representación escénica, Ah1 interpreta la fuerza dramática de Séneca en un lenguaje y un estilo modernos que se mueven con facilidad entre la formalidad y el coloquialismo según lo exija el texto, y se esfuerza por reproducir la riqueza del latín original, por conservar la forma poética, las imágenes, los juegos de palabras, los enigmas, las paradojas y el humor negro de las tragedias de Séneca. He aquí una traducción conmovedora y lograda de esta compleja obra que trata de las violentas pasiones que despiertan la inocencia y la belleza y del terrible poder de la ideología, el odio y la incomprensión.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)