Puntuación:
El libro es una traducción de las dos primeras óperas de «El anillo del Nibelungo» de Wagner, lo que lo hace accesible a los no germanoparlantes. Incluye bellas ilustraciones y sirve de guía útil para los lectores interesados en las obras de Wagner o en montar producciones locales. Sin embargo, la traducción utiliza un lenguaje anticuado y coloquial que puede restar majestuosidad a la obra original.
Ventajas:⬤ Traducción de fácil acceso para los no germanoparlantes
⬤ excelentes ilustraciones que realzan la experiencia de la lectura
⬤ referencias y notas útiles
⬤ adecuado tanto para el disfrute literario como para la puesta en escena de producciones.
⬤ La traducción utiliza la lengua vernácula americana de los años 30, lo que puede disminuir el impacto de momentos significativos
⬤ puede resultar demasiado coloquial y distraer a lectores serios
⬤ pueden perderse algunos matices importantes del original.
(basado en 5 opiniones de lectores)
The Rhinegold & The Valkyrie: The Ring of the Nibelung - Volume 1
El Anillo del Nibelungo es la apasionante historia de Wagner sobre dioses, gigantes, enanos y héroes, sobre la alta magia, la pasión prohibida, la traición y la cualidad redentora del amor desinteresado.
Un homenaje a la herencia y mitología germánicas, la saga ha inspirado muchos libros posteriores, incluido El Señor de los Anillos de J. R.
Tolkien. Las 35 ilustraciones a toda página del inimitable Arthur Rackham realzan e informan la conmovedora prosa de Wagner, vivificando este fascinante panorama mítico de dioses, dragones y héroes.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)