Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 32 votos.
One Hundred and One Poems
El poeta francés Paul Verlaine, uno de los principales representantes del movimiento simbolista de la segunda mitad del siglo XIX, fue uno de los poetas más prolíficos y dotados de su tiempo. Las magníficas traducciones de Norman Shapiro muestran la capacidad de Verlaine para transformar en versos intemporales la esencia de la vida cotidiana y ponen de manifiesto las razones de su renombre en Francia y en todo el mundo occidental.
"Las traducciones formales de Shapiro, hábilmente rimadas, son sobresalientes". - St. Louis Post-Dispatch "Mejor libro de 1999".
"La rica, estilizada y muy variada obra de Paul Verlaine puede rastrearse ahora a través de sus treinta años de volúmenes publicados, de 1866 a 1896, en un conjunto de luminosas nuevas traducciones de Norman Shapiro..... (Sus) singulares traducciones de esta música caprichosa y agonizante son más que adecuadas para acercar al polifacético Verlaine a una nueva generación de angloparlantes". -Genevieve Abravanel, Harvard Review.
"Shapiro demuestra su fenomenal habilidad para encontrar nuevas rimas y sigue siempre los esquemas de rima de Verlaine". -Carrol F. Coates, ATA Chronicle.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)