Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Collected Works of Erasmus: Literary and Educational Writings, 1 and 2
Estos volúmenes son los primeros de una serie que contiene obras de Erasmo "que se refieren a la literatura y a la educación", intereses que para él eran difícilmente separables. El objetivo de la educación erasmiana era una vida civilizada, expresada en la piedad cristiana y el cumplimiento de los deberes públicos y privados, y embellecida por el saber y la literatura. Con este fin, la formación más sólida para la juventud era lo que Erasmo llamaba a menudo bonne litterae, 'buenas letras', una formación literaria y retórica basada en autores griegos y latinos. Durante siglos, el currículo clásico fue el núcleo de la educación liberal, y Erasmo fue considerado durante mucho tiempo como su modelo. Aunque nunca fue profesor universitario, salvo brevemente en Cambridge (1311-14), fue un "maestro de maestros" a través de sus tratados de pedagogía y retórica y sus numerosas obras de erudición. Las cuatro obras que aquí se presentan en traducciones comentadas son expresiones características de su dedicación al aprendizaje y de su confianza en los valores de la literatura clásica para el mundo moderno de su época.
Antibarbari (1520), traducido y anotado por Margaret Mann Phillips, es una defensa de las humanidades frente a críticos ignorantes y equivocados que cuestionan tanto su supuesto valor como la idoneidad de los escritos paganos para los alumnos cristianos. La respuesta de Erasmo se convierte en un manifiesto en favor de la razón, la erudición y la literatura. En cuanto al paganismo, insiste en que si el conocimiento secular se utiliza adecuadamente no puede dañar sino que debe ayudar a los cristianos. Ninguna de las disciplinas liberales es cristiana" porque todas son anteriores al cristianismo, pero "todas conciernen a Cristo" porque pueden utilizarse cristianamente.
Parabolae (1514), traducida y anotada por R. A. B. Mynors, una obra que 'contribuye eminentemente al estilo', es una colección de similitudes extraídas de observaciones de los hombres, las costumbres y la naturaleza. Muchas están tomadas de Plutarco y Séneca, pero a las de Séneca y Aristóteles Erasmo añade las aplicaciones morales. Como ejercicio de retórica de la filosofía moral - "muchas joyas en un pequeño estuche", lo llama Erasmo-, este libro se hizo popular rápidamente y lo siguió siendo durante mucho tiempo.
De copia (1512), traducido y anotado por Betty I. Knott, no es un plan para todo el plan de estudios, sino un tratado sobre el estilo "abundante" o rico al escribir y hablar latín, una guía para lograr fluidez y variedad en el discurso. Como manual para estudiantes, De copia abrió nuevos caminos. Fue una obra de notable éxito, utilizada en las escuelas de muchos países durante generaciones. Entre 1312 y 1600 se registran más de 130 ediciones.
De ratione studii (1312), traducido y anotado por Brian McGregor, ofrece una exposición concisa pero clara del plan de estudios, el texto y los métodos del programa de Erasmo para los estudios liberales en las escuelas de gramática. Aquí, como en todos sus escritos sobre educación, la lengua es el centro de la cuestión. Los objetivos principales son la expresión y la comunicación precisas y eficaces en latín, aunque Erasmo espera que del estudio de la literatura se aprenda mucho más que literatura. Insiste en la necesidad de contar con profesores competentes y comprensivos.
Cada traducción es presentada por el traductor, y una introducción general del editor analiza la importancia de cada una de las obras, su relación con las demás y su fortuna posterior. Wallace K. Ferguson ofrece un ensayo introductorio, "Las obras de Erasmo".
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)