Puntuación:
Las críticas elogian las traducciones de Richard Wilbur de las obras de Molière, destacando su calidad poética y su fiel representación de los originales. Aunque los lectores aprecian el contenido y la legibilidad de las traducciones, algunos expresan su decepción por la calidad física de la encuadernación.
Ventajas:Las traducciones de Wilbur son elogiadas por su naturaleza poética y su capacidad para mantener la esencia y el humor de las obras de Molière. Los lectores encuentran las obras agradables y relevantes para la sociedad contemporánea, y las traducciones se sienten como obras originales.
Desventajas:El mayor inconveniente que se señala es la mala calidad de la encuadernación, ya que los críticos critican el uso de la encuadernación perfecta en lugar de una encuadernación cosida más duradera.
(basado en 3 opiniones de lectores)
Moliere: The Complete Richard Wilbur Translations, Volume 2: The Misanthrope / Amphitryon / Tartuffe / The Learned Ladies
Con motivo del cuarto centenario del nacimiento de Moliere, la Library of America ha reunido en una edición de dos volúmenes las insuperables traducciones de Richard Wilbur de las obras de Moliere, que constituyen en sí mismas grandes logros del verso inglés.
Richard Wilbur (1921-2017), uno de los poetas estadounidenses más destacados de su generación, fue también un prolífico traductor de literatura francesa y rusa. Sus traducciones en verso de las obras de Moli re son especialmente admiradas por los lectores y aún hoy se representan en teatros de todo el mundo. Wilbur, escribió en una ocasión el crítico John Simon, convierte a Moli re en un dramaturgo en verso tan inglés como francés. Ahora, por primera vez, las diez insuperables traducciones de Wilbur de las obras de Moli re se reúnen en una edición en dos volúmenes de la Library of America, haciendo realidad la visión que el poeta tenía de las traducciones.
El segundo volumen incluye la elusiva obra maestra El Misántropo, de la que a menudo se dice que ocupa el mismo espacio en la comedia que Hamlet de Shakespeare en la tragedia; la farsa fantástica Anfitrión, sobre cómo Júpiter y Mercurio se apropian de las identidades de dos mortales; Tartufo, la mordaz sátira de Moli re sobre la hipocresía religiosa; y Las damas ilustradas, como Tartufo, un drama de un hogar puesto repentinamente patas arriba. Este volumen incluye las introducciones originales de Richard Wilbur y una introducción de Adam Gopnik sobre el exquisito arte de las traducciones de Wilbur.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)